Traducción para "использует выражения" a ingles
Использует выражения
Ejemplos de traducción
— Хронос использует выражения, которые он запомнил из будущего, иные из них оказываются весьма подходящими.
Chronos uses expressions he remembers from the future, and some of them are apt.
it uses the expression
Иногда в нем используется выражение "территории".
On occasion, it used the expression “territories”.
В настоящем докладе применительно к таким случаям Группа использует выражение "опасность завышения".
In this report the Panel uses the expression “risk of overstatement” to refer to such cases.
Мейер-Биш использует выражение "Право на образование является инструментом всех других прав человека".
Meyer—Bisch uses the expression “The right to education ... is the instrument of all human rights”.
Футбольная среда особенно подвержена проявлениям расизма, когда используются выражения, оскорбляющие еврейский народ и его историю.
The world of football is particularly prone to displays of racism, with the use of expressions denigrating the Jewish people and their history.
В английском тексте в последней строке таблицы используется выражение <<N3 and N2 tractors for semi-trailers>>.
In the bottom line of the table the English text uses the expression "N3 and N2 tractors for semi-trailers".
20. В этом исследовании используется выражение "чрезвычайное положение" по причине его юридической четкости и его широкого употребления в современной юридической науке.
20. This study uses the expression “state of emergency” on account of its legal precision and current use in contemporary legal science.
В подпункте (a) используется выражение "заключение" вместо выражения "подписание", с тем чтобы лучше отразить возможность достижения мирового соглашения с помощью электронных сообщений.
In subparagraph (a) the provision uses the expression "conclusion" instead of "signing" in order to better reflect the possibility of entering into a settlement by electronic communications.
В соответствии со статьей 7 было принято решение о том, что арбитражная оговорка является действительной и обязательной арбитражной оговоркой, поскольку в ней используется выражение "выносится ... на арбитражное разбирательство".
In accordance with article 7, the arbitration clause was found to be a valid and mandatory arbitration clause as it used the expression <<shall...be referred to arbitration>>.
Я совершенно сознательно использую выражение "с радостью приветствовать", ибо каким бы был этот мир, если бы мы не испытывали радость от рождения нового существа, если бы мы не праздновали рождение ребенка?
I deliberately use the expression “welcome with joy”, for what kind of world would this be if we were not joyful at the birth of a new being, if we did not celebrate the birth of a child?
Французская версия статьи 6, касающаяся <<responsabilité des Associations garantes>> (ответственность гарантийных объединений) заново использует выражение <<se porter caution>> (выступать в качестве поручителя).
32. The French version of Art. 6 concerning the "responsabilité des Associations garantes" again uses the expression "se porter caution".
Рабочие часто используют выражение “посоветуемся с нуром”.
Workmen used the expression “Let’s consult a noor”
Тримбл заметил, что уже в третий раз Диксон использует выражение "моя жена".
It was the third time that Dixon had used the expression “my wife”, Trimble noticed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test