Traducción para "использует" a ingles
verbo
- use
- utilize
- make use of
- employ
- apply
- take
- exercise
- use up
- put to use
- reclaim
- avail oneself
- put on
- feed down
- call into requisition
- bring into requisition
- put in requisition
- put forth
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
И Джессика услышала, что он использует Голос, как она его учила.
And Jessica heard the subtle intonations as he used the powers of Voice she had taught him.
Вот это существо Волан-де-Морт и использует, чтобы править оборотнями.
And this is the man Voldemort is using to marshal the werewolves.
— Волан-де-Морт использует людей, которые дороги его врагам.
Voldemort uses people his enemies are close to.
— Я использую мантию-невидимку, — заявил Гарри. — Мне повезло, что мне ее вернули.
“I’ll use the Invisibility Cloak,” said Harry. “It’s just lucky I got it back.”
— Будьте любезны, не используйте при мне это бранное слово, — попросил Дамблдор.
“Please do not use that offensive word in front of me,” said Dumbledore.
Что как-то кто-то или что-то использует его, как он использует тысячи других.
That somehow someone or something was using him the way he used so many others.
verbo
Во ВСООНЛ автотранспортные средства используются неэффективно.
Utilization of vehicles in UNIFIL not efficient
Используются и уже существующие координационные структуры.
Already existing coordinating structures are utilized.
Эти средства вовсе не используются для развития государственных служб.
None is utilized for public services.
Тем не менее такой режим работы используется преимущественно женщинами.
However, it is mainly utilized by women.
Хронос использует улучшенные технологии Повелителей времени.
Chronos is utilizing superior Time Master technology.
Для этой процедуры используется высокочастотная электроимпульсная терапия.
This treatment utilizes high-frequency electropulse therapy.
- Они используют свой наследственный инстинкт гнезда, - сказал Посланец.
‘They utilize their inherent homing instinct,’ the Messenger said.
– Как эти эманации используются человеком, дон Хуан?
How are those emanations utilized by man, don Juan?
Любой, кто использует данную систему, тем самым выдает свое расположение.
Anyone utilizing this system will be giving up their position.
...Разумные млекопитающие, использующие для дыхания кислород и обитающие в водной среде.
The mers…” an intelligent, oxygen-utilizing mammalian life form;
Кстати, крайности моды используются только для официальных нарядов.
You’ll be pleased to know extreme fashion is only utilized in formal clothing.
Силы гравитации используются для ускорения полета и для управления кораблем.
Gravitational forces are utilized both to accelerate speed and to guide the ship.
verbo
АИ-МП использует Интернет как среду передачи данных.
AI-IP makes use of the Internet as communication layer.
11. В системе ввода данных не используются регистраторы.
11. The data input system does not make use of recorders.
В крупных городах Казахстана используются автоматизированные системы управления дорожным движением.
Here, we make use of the latest technologies.
При распространении этой информации ОЗДЖ также использует средства массовой информации.
CGPU also makes use of the media to disseminate this information.
По крайней мере, физика использует характерные математические системы.
At least physics make use of proper mathematical system.
Используют ведь для войны голубей, собак, лошадей, свиней;
They already make, use of pigeons and dogs, and
Пираты и военные такие корабли не используют.
No pirate or military expedition would make use of such a vessel.
verbo
Индивидуальные предприниматели, не использующие наемную рабочую силу
Individual Entrepreneurs Without Employed Workers
Эта категория также используется в меморандуме Секретариата.
The category is also employed in the Secretariat Memorandum.
Слушай, алгоритм, который он использует... сложный.
Okay, the algorithm they're employing... it's complex.
У нас тоже есть оружие, где используются эти драгоценные камни. — Невозможно.
We also have terrible weapons employing the gems." "Impossible.
Другие гиды используют под ораторскую трибуну ступени лестницы.
Other guides employ the staircase as a speaker’s platform.
– Как Регал использует свою власть в отсутствие брата.
How Regal would employ his powers in his brother's absence.
verbo
Это также используется для поиска лечения смертельных болезней.
It has also been applied to find cure to incurable diseases.
Смешай немного лимонного сока с вазелином, используй каждый день.
Mix some lemon juice with Vaseline, apply it every day.
О, я использую солнцезащитный крем каждые два часа, как они рекомендуют..
Oh, I apply SPF every two hours like they say.
Мисс Рид, отказ от прав не используется в "служебном произведении".
Ms. Reed, termination rights do not apply to work-for-hire.
Астрология точная наука, и она использует самые настоящие научные методы.
Astrology is a highly confirmatory science. We apply the scientific method, really.
Он развернется кормой вниз и использует для торможения всю мощь ракетных двигателей.
He’d turn the yacht end for end and apply full rocketpower for deceleration.
Вероятно, они производят научные исследования, запрещенные в Штатах, а средства, полученные от правительства на фундаментальную науку, используют для прикладных разработок в области коммерческой фармацевтической продукции.
Maybe they’re conducting research, doing experiments that’d be illegal in the States, and putting government grant money intended for basic research into applied research to develop commercial pharmaceutical products.”
verbo
с) Используется ли применительно к вопроснику надлежащий подход?
Is the questionnaire taking the right approach?
Такие цены никогда не используются в реальных сделках.
No transactions ever take place at such prices.
246. В работе по защите несовершеннолетних используются такие формы, как:
246. Protection measures take the following forms:
Итак, они используют нашу воду для выращивания своей сельскохозяйственной продукции.
So, they take our water for their agricultural products.
verbo
В случае, когда опцион не используется, никакого риска не возникает.
No risk is involved if the option is not exercised.
В данном случае они законно используют свои права.
They're now exercising their rights under the law.
Таким образом, Лютер использует очень узкоакадемичное упражнение.
SO LUTHER IS ENGAGING IN A VERY NARROWLY ACADEMIC EXERCISE.
Вопрос: на чем основана ваша уверенность, что избиратели разумно используют власть, которой они пользуются в США?
Question: How do you know that the electorate will wisely exercise the power it is given in this republic?
verbo
Джеффер провел палец Разера до следующего крошечного колесика, и внезапно голос Клэйва ревом прозвучал в его ушах: — …Использует воздух?
Jeffer guided Rather's fingertip to another tiny wheel, and suddenly Clave's voice was a roar. "-use up the air?
verbo
Технические средства закуплены и используются в работе
Technical equipment procured and put into service
В отношении заключенных не используются ни наручники, ни ножные кандалы.
Prisoners were not handcuffed or put in leg-irons.
редиски, которые они используют в качестве украшений?
the radishes they put on the side for decoration?
Они используют это только, чтобы привлечь к себе внимание?
Is it a performance they put on merely to get attention?
Так, только никому не говори, но я использую бальзам для губ с блеском.
Now you can't tell anyone, but I put on shiny lip balm.
Автомобили идут из Вестсайда, затем их перегоняют в Лонг Бич, и используют...
The cars are from the Westside, and then they go to Long Beach, and get put on...
Ќе важно, сколько феромонов € использую, кака€-нибудб цыпочка дернет за волосину, у будет ждать, пока придет дворецкий.
It doesn't matter how much pheromone I put on, some bird will pull on that and expect the butler to come in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test