Traducción para "использование возможности" a ingles
Использование возможности
Ejemplos de traducción
seizing the opportunity
b) учет тенденций либерализации глобальной торговли в целях решения возникающих проблем и использования возможностей, связанных с:
(b) Responding to the trends of global trade liberalization in order to meet challenges and seize the opportunities offered by:
Национальные усилия должны подкрепляться активизацией международного сотрудничества в целях использования возможностей, которые открывает глобализация.
National efforts needed to be accompanied by intensified international cooperation in order to seize the opportunities that globalization created.
Стирающие расстояния технологии делают задачу использования возможностей, открываемых этой новой эрой, не просто национальной, а глобальной.
With technologies that increasingly blur distance, the challenge of seizing the opportunities of the new age is not merely national, but global in nature.
Использование возможностей, открывающихся благодаря революции в области информационно-коммуника-ционных технологий, является одной из наиболее неотложных задач нашего времени.
Seizing the opportunities offered by the digital revolution is one of the most pressing challenges we face.
Сделать это можно лишь при условии проведения внутренней политики, направленной на поощрение частного сектора к использованию возможностей ИКТ.
For this, sound pro-growth domestic policies that encourage the private sector to seize the opportunities offered by ICT are indispensable.
b) учет тенденций либерализации глобальной торговли в целях сведения к минимуму потенциальных угроз и использования возможностей, связанных с:
(b) Responding to the trends of global trade liberalization in order to minimize potential threats and seize the opportunities offered by:
Одной из наиболее насущных задач является использование возможностей цифровой революции, при этом в данной области уже удалось многое сделать.
Seizing the opportunities of the digital revolution was one of the most pressing challenges and a great deal had already been done.
13. Затем была рассмотрена роль АПИ в оказании помощи МСП в разработке стратегии интернационализации их деятельности и использовании возможностей глобальных рынков.
The focus shifted to the role of IPAs in helping SMEs develop an internationalization strategy and seize the opportunities of global markets.
c) поощрять, по мере необходимости, использование возможностей, предоставляемых альтернативными средствами массовой информации.
(c) Encourage, where appropriate, the use of opportunities provided by alternative media.
Более активное использование возможностей для расширения мобилизации финансовых ресурсов на основе синергического осуществления
EA2.5 Increased use of opportunities to increase mobilization of financial resources through synergistic implementation
а) выявлению и использованию возможностей для расширения международного сотрудничества, в том числе через укрепление сетевых механизмов связи между предприятиями;
(a) Identification and use of opportunities for greater international cooperation, including through the strengthening of networking arrangements among enterprises;
Поддержка со стороны доноров доказала свое жизненно важное значение с точки зрения расширения и более эффективного использования возможностей для осуществления информационно-пропагандистской деятельности.
Donor support has proven vital to increase and better use advocacy opportunities.
i) использования возможности, появившейся благодаря проведению местных выборов, для продвижения вперед в процессе децентрализации и дальнейшего развития демократических институтов;
(i) Use the opportunity created by the local elections to move forward with the decentralization process and to further develop democratic institutions;
Успех в развитии человека в значительной мере зависит от успеха в области использования возможностей, создавшихся в результате глобализации, и минимизации ее негативных последствий.
Human development success depends to a large extent on using the opportunities created by globalization and on minimizing its negative effects.
Государства, которые не являются членами Совета, должны внести свой вклад посредством использования возможностей для существенных дискуссий, например, в ходе встреч со странами-поставщиками воинских контингентов.
Non-Council members should do their part by using the opportunities for substantive discussions, at meetings with troop-contributing countries, for example.
Государства должны сотрудничать друг с другом в использовании возможностей и в борьбе против угроз, поскольку ни возможности, ни угрозы больше не являются чисто локальными по своему характеру.
States must cooperate with one another to make use of opportunities and to fight against threats, because neither opportunities nor threats have a purely local character.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test