Traducción para "инфраструктура как услуга" a ingles
Инфраструктура как услуга
Ejemplos de traducción
С этой целью в муниципалитетах в настоящее время создается надлежащая инфраструктура социальных услуг.
For this purpose infrastructure of social services is being developed in municipalities.
К ним относятся физическая инфраструктура и услуги совместного пользования, в частности, управление закупками и системой снабжения.
These include physical infrastructure and shared services, particularly procurement and supply chain management.
IaaS (инфраструктура как услуга): международная система eTIR будет функционировать на базе коллективной инфраструктуры с совместным доступом в облачной среде.
IaaS (Infrastructure as a Service): the eTIR international system will run on a shared infrastructure in cloud.
Необходимо увеличить капиталовложения в ключевые объекты инфраструктуры и услуги, с тем чтобы улучшить медицинское обслуживание и возможности для образования.
We need to invest heavily in key infrastructural facilities and services to provide better health-care services and education opportunities.
Персонал больницы, который оказал делегации Подкомитета максимальное содействие, признал неадекватность инфраструктуры и услуг, которые оказываются пациентам.
The hospital staff, who cooperated fully with the Subcommittee delegation, acknowledged the inadequacy of the infrastructure and the services provided.
ii) проведение секторальных исследований в областях и секторах, представляющих интерес для развивающихся стран, с заострением внимания на вопросах инфраструктуры и услуг первой необходимости;
(ii) Sector-specific studies in areas and sectors of interest to developing countries, with particular emphasis on infrastructure and essential services;
Одним из примеров является расширение программ общественных работ за пределы обычных инфраструктурных проектов и включение в них социальной инфраструктуры и услуг по уходу.
One example is the expansion of public works programmes beyond conventional infrastructure projects to include social infrastructure and care services.
Значительные успехи, достигнутые в развитии инфраструктуры, предоставлении услуг в области здравоохранения, энергетики, сельском хозяйстве и горнодобывающем секторе, должны быть приумножены.
The significant progress made in infrastructure development, health service delivery, energy, agriculture and the mineral sector should be further scaled up.
Правительство принимает все возможные меры к укреплению семьи посредством обеспечения доступа к услугам здравоохранения, возможностям получения образования, современной инфраструктуре и услугам, предоставляемым общиной.
The Government is committed to strengthening family life by ensuring access to health services, educational opportunities, modern infrastructure and community services.
Секретариат также изучает возможности сотрудничества с многосторонними банками развития для оказания странам помощи в привлечении частного сектора к развитию транспортной инфраструктуры и услуг.
The secretariat is also exploring possible collaboration with multilateral development banks to assist countries in involving the private sector in transport infrastructure development and services.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test