Traducción para "иметь с ними" a ingles
Иметь с ними
Ejemplos de traducción
Мне нравится, когда женщины горячие, тем приятнее иметь с ними дело, когда они поймут, кто хозяин.
I like my women high-spirited, they are all the sweeter to the touch when I have taught them who is master.
Министерство далее подтвердило, что оно не будет иметь с ними никаких дел в будущем.
The Ministry has further confirmed that there shall be no dealings with them in the future.
Вопервых, требуется определить пути перенаправления уже инвестированных частными и государственными инвесторами средств на финансирование более устойчивых вариантов, оптимизировав использование инвестиционного капитала и поделив риски между государственным и частным секторами, наиболее приспособленными иметь с ними дело.
First, ways need to be found to shift the investments already being made by private and public investors towards more sustainable options by optimizing the use of investment capital and sharing the risks among the public and private actors best able to deal with them.
Любые средства, собираемые для ведения войны против любой державы, находящейся в союзе с Его Величеством Королем, либо для укрывательства или попытки укрывательства какого-либо лица в Малайзии или лица, проживающего в том или ином иностранном государстве, которое находится в состоянии войны с Его Величеством Королем или ведет против него боевые действия, считаются преступным доходом, и любая попытка иметь с ними дело считается преступлением, связанным с отмыванием денег.
Any funds collected to be utilized for the purpose of waging war against any power in alliance with His Majesty the King or for the harbouring or attempting to harbour any person in Malaysia or person residing in a foreign State at war or in hostility against His Majesty the King are considered proceeds of crime and any attempt to deal with them are considered to be money-laundering offences.
Прямо сейчас я не хочу иметь с ними дело.
I don't want to deal with them right now.
У нас больше нет с тобой контракта, так что ты можешь иметь с ними любые дела.
We've broken our contract, you can deal with them.
Возможно это потому что ты предпочитаешь общаться с мертвыми друзьями, а не иметь с ними дело, пока они живы.
Maybe that's because you'd rather wallow in the dead friends than deal with them when they're alive.
Они боялись, что если они настучат и об этом станет известно больше нкито из тех, кто занимается усыновлением, не захочет иметь с ними дело.
They're desperate. They're afraid if they snitch and word gets out, no other baby brokers will deal with them.
Лизабет права, нам придется иметь с ними дело, более того, нам придется иметь с ними дело уже сейчас.
Lizabet is right-we've got to deal with them, and we've got to deal with them now."
Мне постоянно приходится иметь с ними дело.
I deal with them all the time.
Я не… я не могла иметь с ними никаких дел.
I didn’t-I couldn’t deal with them.”
— Эдвард, мы не подготовлены, мы не в состоянии иметь с ними дело.
"Edward, we're not equipped to deal with them.
Мало того, время от времени им даже приходится иметь с ними дело.
They even deal with them occasionally.
Это не означает, что я не могу иметь с ними дело.
That doesn't mean I can't deal with them.
Ранд будет иметь с ними дело, если все слухи правдивы.
Rand will deal with them, if the rumors are anything to go by.
Как и все Игоры, он научился иметь с ними дело.
Like all Igors, he’d learned how to deal with them.
– Стоит ли нам иметь с ними дело? – спросил Реннер.
“Should we be dealing with them?” Renner asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test