Traducción para "им имена" a ingles
Им имена
Ejemplos de traducción
their names
2. Имя, другие имена;
Given name, other names;
Достань их имена. И покажи им им всю силу моего правосудия.
Extract their names from him and show him the full force of my justice.
"Есть у Надежды две прекрасные дочери, и имена им Гнев и Смелость - и Гнев печется о том, каковы мы сейчас, а Смелость споспешествует исправлению".
Hope has two beautiful daughters. Their names are Anger and Courage - Anger at the way things are, and Courage to see that they change.
Прозвучало имя Гермионы.
Hermione’s name was called.
Знаете ли, как ему имя?
Do you know his name?
— Из-за того, что мы произнесли его имя?
“Because we used his name?”
– Ты знаешь мое имя?!
You know my name?
Его имя — Ричард Фейнман.
His name is Richard Feynman.
— Тебе не нравится имя Том?
“You dislike the name ‘Tom’?”
Раббан – имя по женской линии.
Rabban was a distaff name.
— Имя — Гарри Поттер. Проступок — …
Name… Harry Potter.
Я могу назвать их имена!
I can give you their names!
– Как твое имя? – резко произнес он.
You, what is your name?
Имена, имена, имена – кандидаты на то, чтобы повесить дело.
Names, names, names-- candidates for a psycho framee.
– Имена, Терри, имена.
Names, Terry, names.
— Имя цветка, придворное имя, детское имя… А какие у тебя еще есть имена?
Flower name, court name, child name ... What other names do you have?
Не имяимена исчезают.
Namesnames fade out.
Его имя, их имена — мне неизвестны.
His name, their names, are not known;
Это имя из имен, Мириам!
Miriam is the name of names.
– Приводились ли какие-нибудь имена? – Нет, имен не было.
“Giving their names?” “No, no names.”
Дал ему имя - и какое имя!
A name – and what a name!
Имена… Много ли значит имя?
Names…what did a name mean?
f) бессилие, испытываемое государствами-членами вследствие того, что они не могут в полной мере выполнять резолюцию 1572 (2004), поскольку Комитет не сообщил им имена лиц или названия организаций, на которые распространяется требование о замораживании активов или запрете на поездки;
(f) Frustration on the part of Member States at not being able to fully implement resolution 1572 (2004) as the Committee has failed to provide them names of individuals or organizations for an assets freeze or travel ban;
Не давайте им имен.
Don't give them names.
- Ты им имена дал?
- You have given them names?
- Ты назвал им имена?
- Did you give them names?
Я даю им имена врагов.
I give them names of enemies.
Моя жена дала им имена.
My wife Micheline gives them names.
Я говорю, мы просто должны дать им имена.
I say we should just give them names.
— И что вы со всеми этими вещами делаете? — Даю им имена.
"What do you do with these things?" "I give them names."
Я дала им имена, одни были симпатичнее других.
I gave them names, and took to some of them more than others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test