Traducción para "изнутри и снаружи" a ingles
Изнутри и снаружи
Ejemplos de traducción
Затем группа осмотрела комплекс административных и технических зданий Центра и сфотографировала их изнутри и снаружи.
The team then inspected all the centre's administrative and technical buildings and photographed them inside and out.
Изнутри и снаружи, по всему периметру.
Inside and out, all along that stretch.
Залечит твои раны изнутри и снаружи.
That'll heal all your wounds, inside and out.
а так же со всей кабины, изнутри и снаружи
The entire cab, inside and out.
Немедленно обследовать весь поезд изнутри и снаружи от вагона к вагону.
Every man resume a full train search inside and out, car by car.
Когда Господь создал тебя, он создал тебя прекрасным, и изнутри, и снаружи.
When the good Lord made you, he made you beautiful inside and out.
Изнутри и снаружи его обжигал холод.
He was chilled inside and out.
Я перестала узнавать себя — изнутри и снаружи.
I didn’t know myself, inside or out.
— Эти бестии набиты бактериями до краёв. Изнутри и снаружи.
‘They’re coated with bacteria, inside and out.
Да уж, от Молли и пяти центов не заначить: она знала его изнутри и снаружи.
Never could sneak a nickel past Molly; she knew him inside and out.
И замкнутые помещения, и отдельные дома изнутри и снаружи наполняли водяные пары;
Completed rooms and outbuildings were sprayed inside and out;
Замкнуты и крепкие деревянные ставни, на которых – проклятый Авраам – замки были и изнутри, и снаружи.
So were the stout wooden shutters, which—damn Abraham—had locks on both inside and out.
Карлин дрожала в своем взятом на вечер черном платье, она чувствовала себя заледеневшей и изнутри, и снаружи.
Carlin was shivering in her borrowed black dress, she felt frozen inside and out.
Вот, между прочим, у Эдварды новые платья, всё новое, хоть изнутри, хоть снаружи, это она откуда взяла?
And what about Edvarda getting new clothes, inside and out, where did she get them from?
Я кивнул. Смит склонился над саркофагом, с любопытством рассматривая яркие рисунки, украшавшие его изнутри и снаружи.
      I nodded; and Smith bent over the sarcophagus, curiously examining the garish paintings with which it was decorated inside and out.
Изнутри и снаружи она была покрыта ржавчиной и использовалась только как убежище либо для живописных упражнений с краскораспылителем.
It was rusted inside and out, and was empty and unused except by those who sought its interior as a shelter or its exterior as a canvas for spray paint.
"7.6.11.1 Изнутри и снаружи транспортного средства каждый запасной выход должен обозначаться соответствующим международным обозначением следующим обозначением".
7.6.11.1. Each emergency exit shall be marked, inside and outside the vehicle, by an international representative symbol the following symbol.
7.6.11.1 Изнутри и снаружи транспортного средства каждый запасной выход должен обозначаться символом, воспроизводимым на рис. 29 в приложении 4.
7.6.11.1. Each emergency exit shall be marked, inside and outside the vehicle, by the symbol reproduced in Annex 4, figure 29.
7.6.11.1 Изнутри и снаружи транспортного средства каждый запасной выход должен обозначаться надписью "Запасной выход", дополненной при необходимости соответствующим международным обозначением.
Each emergency exit shall be marked, inside and outside the vehicle, by an inscription reading "Emergency exit" supplemented, where appropriate, by an international representative symbol.
5.6.11.2 Механизмы аварийного управления служебными дверями и всеми запасными выходами изнутри и снаружи транспортного средства должны обозначаться как таковые соответствующим знаком или четкой надписью.
The emergency controls of service doors and of all emergency exits shall be marked as such inside and outside the vehicle either by a representative symbol or by a clearly-worded inscription.
Я измерил гараж изнутри и снаружи.
I paced off the inside and outside of the garage.
Во сне Толстяк Чарли видел себя сразу изнутри и снаружи, при этом он не был собой.
In Fat Charlie's dream, he could see himself from inside and outside at the same time, and he was not himself.
Решетки на окне изнутри и снаружи начали плавиться, металл потек по подоконнику и стене, как жидкая смола.
The bars inside and outside the window melted, and ran down the sill and wall like liquid tar.
Он закончил изучать уток и принялся осматривать корабль изнутри и снаружи. — Можно мне говорить? — наконец произнес он.
He had finished his puzzled inspection of the ducks, then wandered over to examine the inside and outside of the ship. “May I speak?” he said at last.
Лаура знала, что все двери, ведущие на выставку, открываются изнутри и снаружи, как вручную, так и с помощью электроники, причем даже в случае полного прекращения подачи электричества.
She herself had made sure the tomb’s security doors could be opened or closed from the inside or outside, manually or electronically, even in the case of a total power failure.
– Как у настоящего синьора, – сказала жена, с восхищением глядя на сына. Фернандо вернулся к столу, сел, снял ботинки, осмотрел их сверху и снизу, изнутри и снаружи.
“They’re gentleman’s shoes,” his wife said, giving her son admiring looks. Fernando sat down again. He took them off, he examined them above, below, inside and outside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test