Traducción para "избегать опасностей" a ingles
Избегать опасностей
Ejemplos de traducción
- подготовке детей по вопросу о том, как избегать опасности и какие предпринимать действия в опасной ситуации;
training of children on avoiding danger and on how to take action in a dangerous situation;
34. В целях защиты физической безопасности мигрантов, следующих морским путем, государствам надлежит заботиться о том, чтобы избегать опасных способов перехвата.
34. In order to protect the physical integrity of migrants travelling at sea, States should be mindful to avoid dangerous interception practices.
Наш мозг анализирует возможные последствия, что иногда помогает нам достигать наши цели или избегать опасностей.
Our brains are exploring potential outcomes that might help us achieve our goals or avoid danger.
— Но на Лимбо опасно. А мы избегаем опасности.
“But there is danger on Limbo. We avoid danger.” “So do we.
avoid the dangers
Нам надо избегать опасности того, что данная Конференция впадет в беспредметность.
We must avoid the danger that this Conference sinks into irrelevance.
Однако при этом мы должны стараться избегать опасности в виде излишней поспешности.
At the same time we must avoid the danger of doing things too hastily.
Комиссии следует стремиться кодифицировать существующие правила международного права и избегать опасной тенденции к включению в обычное право исключений в отношении предоставления иммунитета.
The Commission should seek to codify existing rules of international law and avoid the dangerous inclusion in customary law of exceptions to immunity.
УВКБ совместно с Международной организацией по миграции приступили к осуществлению программы перевозки большого числа беженцев из Конакри во Фритаун морским транспортом, еженедельно перевозя до 2500 человек, которые тем самым избегают опасности пересечения границ, контролируемых силами мятежников.
UNHCR, together with the International Organization for Migration, has begun a programme of transporting many of the returnees by providing boats from Conakry to Freetown for up to 2,500 people a week to help avoid the danger of crossing borders controlled by rebel forces.
60. Африканские страны должны избегать опасности неравного, неинклюзивного роста, который приводит к повышению уровня нищеты в сельских районах, падению уровня образования и снижению доступности услуг здравоохранения, а также к сужению возможностей трудоустройства у молодежи.
60. African countries must avoid the danger of unequal, non-inclusive growth which, until now, has led to high rural poverty, poor education and health-care services and a lack of employment opportunities for young people.
Это позволило бы создать благоприятные условия для решения возникающих вопросов, в частности вопроса об использовании ядерной энергии в мирных целях, в духе примирения и в соответствии с нормами международного права, не задевая интересов стран региона в области безопасности, экономики и окружающей среды и помогая им избегать опасности конфронтации и напряженности.
This would create a positive atmosphere that would help address issues in a spirit of conciliation and in accordance with international law, particularly on the issue of the use of nuclear energy for peaceful purposes, in order not to threaten the security, economic and environmental concerns of the countries of the region and help them avoid the dangers of confrontation and tension.
Клей научился распознавать их приближение по характерному сопенью задолго до того, как подходил близко, и таким образом, избегал опасностей.
Clay learns to detect them, snorting and clattering, long before he comes close, and thus he avoids any danger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test