Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Он верил, что она одержима демоном, который мог перемещаться из тела в тело...
Thought to be possessed by a demon who could jump from body to body...
Она может перемещаться из тела в тело? все эти странные создания?
She can jump from body to body? I'm not in a place to speak considering I came back from the dead, but there really are all kinds of strange monsters, aren't there?
Я хотел чтобы ты осталась. Когда ты рассказывал о своей работе, ты говорил об энергии внутри нас, которая путешествует из тела в тело? - Ага.
When you were talking about your artwork, you said that this energy inside of us that travels from body to body, you said that it's always the same.
Я перепрыгивал из тела в тело, и во мне жизнь обретала невиданную густоту.
I cascaded from body to body, amassing a great density of life.
А если бы нам пришлось так жить всю жизнь? — подумала она. — Перемещаясь из тела в тело?
What if we had to live like this all the time? she wondered, moving from body to body?
– Эта болезнь передается от тела к телу, – отрешенно сказала она. Она, конечно, говорила ерунду. – Но это неважно.
“It is a disease communicated from body to body,” she said absently. She was talking nonsense. “But it doesn’t matter.
Наконец они оказались за пределами орбит всех известных планет Солнечной системы, курсируя от тела к телу в облаке Оорта.
They were beyond the known planets of the solar system, cruising from body to body in the Oort Cloud.
Гейл быстро двигался от тела к телу. – Я буду знать больше, после того как проведу кое-какие исследования.
Gale quickly moved from body to body. "I'll know better after a more thorough examination."
Представлено тремя компактными рудными телами - Восточная рудная зона (основные залежи), Восточное рудное тело, Западное рудное тело, и небольшими рудными телами.
There are three compact ore bodies: the Eastern Ore Zone (main beds), the Eastern Ore Body and the Western Ore Body, and a number of small ore bodies.
В худшем случае части тела разбрасываются в разных районах города с надписями на теле или на прикрепленной к телу бумаге.
In the worst cases, parts of the bodies are scattered through different areas of the city with messages written on the bodies or on paper found on the bodies.
Соотношение крутящего момента, приложенного к вращающемуся телу, и вращательного ускорения этого тела.
Ratio of the torque applied to a rotating body to the rotational acceleration of this body.
Это было тело, полное сокрушительной силы, – жестокое тело.
It was a body capable of enormous leverage--a cruel body.
33): «Не тела вызывают ощущения, а комплексы элементов (комплексы ощущений) образуют тела».
33): “It is not bodies that produce sensations, but complexes of elements (complexes of sensations) that make up bodies.”
И тела. Множество тел, великое множество тел.
And the bodies." "Lots of bodies, lots and lots of bodies.
Его тело не было телом женщины, совсем нет, но оно, конечно, не было и телом мужчины.
His body so not a woman’s body, no, not at all, and yet it was certainly not the body of a man either.
– Тело у короля, но король не у тела.
HAMLET: The body is with the King, but the King is not with the body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test