Traducción para "из дней" a ingles
Из дней
Ejemplos de traducción
Джоуи Трибиани из "Дней Нашей Жизни".
Joey Tribbiani from Days of Our Lives.
Джессика Эшли из "Дней Нашей Жизни".
Jessica Ashley from Days of Our Lives.
И Джоуи Трибиани из "Дней Нашей Жизни".
And Joey Tribbiani from Days of Our Lives.
И из "Дней Нашей Жизни" - Джессика Эшли.
And from Days of Our Lives, Jessica Ashley.
Джоуи Триббиани из "Дней нашей жизни" просто вошёл сюда.
Joey Tribbiani from Days of Our Lives just walked in here!
Я никогда не шучу. Помнишь, ты сказал, что если я когда-нибудь пересплю с девушкой из "Дней нашей жизни", то я буду королем?
Remember you said if I ever slept with that girl from Days of Our Lives, I'd be the king?
1-7 дней 8-14 дней 15-28 дней свыше 28 дней
1-7 days 8-14 days 15-28 days over 28 days
a В среднем за 2004 год 14 дней: октябрь -- 29 дней, ноябрь -- 25 дней и декабрь -- 19 дней.
a 2004 average, 14 days; October, 29 days; November, 25 days; and December, 19 days.
a) 140 дней (70 дней до родов, 70 дней после родов);
140 days (70 days for pre-natal leave, 70 days for post-natal leave);
11 дней (α);19 дней (β)
11 days (α);19 days(β)
Первые 30 дней (209 человеко-дней) 300
First 30 days (209 person days) . 300
30 дней (с возможностью продления срока до 60 дней).
30 days (may be extended by up to 60 days).
Подготовка ежемесячной корреспонденции для оценки размеров пособий составляла в 2005 году 11 дней (10 дней в 2003 и 2004 годах), а изменение размера выплат занимало 15 дней (15 дней в 2003 году и 16 дней в 2004 году).
Monthly correspondence for benefit estimation was 11 days in 2005 (10 days in 2003 and 2004) and 15 days for change in payments (15 days in 2003 and 16 days in 2004).
b) 155 дней (70 дней до родов, 85 дней после родов) в случае осложненных родов;
155 days (70 days for pre-natal leave, 85 days for post-natal leave) in case of difficult delivery;
Самый праздный из дней.
The most idle of days.
Это лучший день из дней.
That's the best kind of day there is.
The Zohar описывает, что называлось Древними из Дней как дающее манну, но что это было Древним из Дней?
The Zohar describes what is called the Ancient of Days as providing the manna, but what was this Ancient of Days?
"Древнейший из дней", но, дареным коням в зубы не смотрят.
The Ancient of Days, but beggars really can't be choosers here.
Дайте вдвое больше, чем вы получаете, в наш наиболее священный из дней.
Give twice as much as ye receive on our most sacred of days.
Из-за ограниченности площади хранения, нам нужно будет уничтожить наш season pass из Дней Нашей Жизни.
Due to limited storage space, we will now be deleting our season pass of Days of Our Lives.
Тогда как получилось, что за последние пару дней он заработал меньше, чем за любой из дней в этом году?
So how come in the past couple of days he made less than he ever made in the past year?
Заинтригованный этой информацией, два электро инженеры, Джордж Сэссун и Родни Дэйл, используя анатомическое описания Древнего из Дней, чтобы спроектировать, что они назвали машина манны.
Intrigued by this information, two electrical engineers, George Sassoon and Rodney Dale, used the anatomical descriptions of the Ancient of Days to design what they called a manna machine.
Ну да, уже семь дней, как нет.
Yes, he is gone seven days.
– Никогда дней не знают.
You never know the day of the week;
Все это тянулось несколько дней.
This process went on for a few days.
– Так, может быть, отложим на несколько дней?
Would you rather put it off for a few days?
Занятия начнутся только через восемь дней.
Classes don’t start for eight days.”
Через семь дней вы отправитесь в путь.
In seven days the Company must depart.
Как нарочно, этот день был одним из таких редких дней.
This happened to be such a day.
Если один сюртук представляет х рабочих дней, то 2 сюртука представляют 2 х рабочих дней и т.
If one coat represents x days’ labour, two coats will represent 2x days’ labour, and so on.
Он уже несколько дней буквально голодал.
He hadn't eat anything for a couple of days.
Наконец, как им казалось, после дней и дней ожидания, когда от нехватки воздуха у карликов началось удушье и головокружение, терпение лопнуло.
At last after days and days of waiting, as it seemed, when they were becoming choked and dazed for want of air, they could bear it no longer.
Двенадцать дней, только двенадцать дней!
Twelve days—only twelve days.
Пять дней — всего пять дней!
Five days—just five days.
Ты умирал бы много дней, много-много дней.
You’d take many a day to die, many a day.”
Застрелился-то он пять дней назад. – Пять дней? – Да, пять дней.
It happened five days ago." "Five days ago?" "Yes, five days ago."
– Семь-восемь дней, может быть. Дней как таковых.
Seven, eight days, maybe. Days as was.
— На восемь дней меньше или всего восемь дней?
“Eight days less or eight days total?”
– Через десять дней. – Десять дней, подумал он.
“In ten days.” Ten days, he thought.
— Двенадцать дней! Меньше двенадцати дней!
Twelve days!—less than twelve days.
– Я работал над ним много дней! – крикнул Креч. – Дней!
“That took me days!” Cretch cried. “Days!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test