Traducción para "идущий за" a ingles
Идущий за
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Любопытное беспокойство, для мамы-медведицы, идущей за детенышем.
What a curious concern for a mama grizzly going after her cub.
Последнее, что мне нужно, это так называемая безжалостная машина-убийца. идущая за моими друзьями.
The last thing I need is a so-called ruthless killing machine going after any of my friends.
Она представляет дополнительные материалы для переговоров, идущих в рамках ГАТС.
It provides additional inputs for the on-going GATS negotiations.
Наше основное замечание состоит в том, что они являются недостаточно далеко идущими.
Our main concern is that they do not go far enough.
56. Сокращение доли помощи, идущей на образование и здравоохранение, вызывает тревогу.
56. The fall in the share of aid going to education and health is worrying.
Поселенцы избили 7-8-летних учеников, идущих в школу.
As they were going to school, pupils, seven to eight years old, were hit by the settlers.
Многосторонность является непременным условием осуществления идущего сейчас процесса глобализации мировой экономики.
Multilateralism is indispensable to the management of the process of the globalization of the world economy that is now going on.
Некоторые государства сочли, что Программа действий носит недостаточно далеко идущий характер.
Some States considered that the Programme of Action did not go far enough.
57. Важное значение этого далеко идущего процесса демократизации, осуществляемого сейчас в Непале, трудно переоценить.
57. The significance of the far-reaching process of democratization that Nepal is going through cannot be overstated.
Когда я заметил себя и парня позади меня Идущего за той же вафлей.
When I notice me and this guy behind me going for the same waffle.
Каково бы ни было обычное занятие людей, идущих на войну, в мирное время, такая продолжительная и разорительная служба легла бы на них слишком тяжелым бременем.
Whatever in time of peace might be the ordinary occupation of those who go to war, so very tedious and expensive a service would otherwise be far too heavy a burden upon them.
Раскольников бросился вслед за мещанином и тотчас же увидел его, идущего по другой стороне улицы, прежним ровным и неспешным шагом, уткнув глаза в землю и как бы что-то обдумывая.
Raskolnikov rushed after the tradesman and caught sight of him at once, going along the other side of the street at the same steady and unhurried pace, his eyes fixed on the ground, as if pondering something.
Отправляя своего сына за границу, отец избавляет себя, по крайней мере на некоторое время, от неприятности видеть своего сына шатающимся без дела, ни к чему не пристроенным и на его глазах идущим к гибели.
By sending his son abroad, a father delivers himself at least for some time, from so disagreeable an object as that of a son unemployed, neglected, and going to ruin before his eyes.
Игра в комбинации насчет состава правительства была, в сущности, лишь выражением этого раздела и передела «добычи», идущего и вверху и внизу, во всей стране, во всем центральном и местном управлении.
The game of combinations that has been played in forming the government has been, in essence, only an expression of this division and redivision of the "spoils", which has been going on above and below, throughout the country, in every department of central and local government.
Мысль Каутского не идет дальше «правительства, идущего навстречу пролетариату» — шаг назад к филистерству по сравнению с 1847-ым годом, когда «Коммунистический Манифест» провозгласил «организацию пролетариата в господствующий класс».
Kautsky's thoughts go no further than a "government... willing to meet the proletariat half-way" - a step backward to philistinism compared with 1847, when the Communist Manifesto proclaimed "the organization of the proletariat as the ruling class".
Однако у опушки леса им пришлось задержаться. Тут собралась целая толпа перепуганных волшебников и колдуний, многие из которых, завидев идущего к ним мистера Уизли, кинулись ему навстречу: «Что там творится?», «Кто это наколдовал?», «Артур, это… не он?».
But when they reached the edge of the wood, their progress was impeded. A large crowd of frightened looking witches and wizards was congregated there, and when they saw Mr. Weasley coming toward them, many of them surged forward. “What’s going on in there?” “Who conjured it?”
Идущие через Сингапур или Борнео?
Going through Singapore or Borneo?
Идущий человек не собирается останавливаться.
This person is not going to give up.
Вот это – сухожилия, идущие к пальцам.
These things here are tendons going to the fingers.
— А вместо того нашли нас к Джейкобу идущими.
“You find us going to Jacob’s instead.”
Обе цепочки, идущие туда и обратно.
Both sets, coming and going.
Отбрось все мысли о войне, идущей наверху.
Ignore the war going on topside.
Ты смотришь на Энн, идущую впереди.
You watch Anne go down ahead of you.
Мужчины и женщины, идущие по своим делам.
The men and women going about their business.
Им нужно было увидеть войну, идущую под ними.
They had to watch the war going on below.
Люди оглядывались на них, идущих под руку.
People caught sight of them and watched them go hand in hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test