Traducción para "играть такую роль" a ingles
Играть такую роль
Ejemplos de traducción
play such a role
Общеизвестно, что энергичное гражданское общество Бангладеш играет такую роль.
As all are aware, the vibrant civil society of Bangladesh plays such a role.
МАГАТЭ необходимо обеспечить правовыми, техническими и политическими возможностями, позволяющими играть такую роль.
The IAEA must be given the legal, technical and political capacity to play such a role.
В политическом и техническом отношении Организация Объединенных Наций располагает всем необходимым для того, чтобы играть такую роль.
Politically and technically, the United Nations has the wherewithal to enable it to play such a role.
с) гражданское общество также играет важную роль в относящихся к Интернет вопросах, в особенности на уровне общин, и должно продолжать играть такую роль;
Civil society has also played an important role on Internet matters, especially at community level, and should continue to play such a role;
У Ассамблеи нет ни мандата, ни ресурсов для того, чтобы играть такую роль, кроме того, она никогда открыто не участвовала в политической деятельности.
It had neither the mandate nor the resources to play such a role and had never openly taken part in political activities.
Мы считаем, что на нынешнем этапе конфликта доказанная причастность Франции не позволяет обеспечить необходимую беспристрастность для того, чтобы играть такую роль.
We believe that at the current stage of the conflict, the recognized implication of France does not permit the impartiality necessary for playing such a role.
Конференция по разоружению на протяжении своего существования играет важную роль в качестве единственного в мире многостороннего форума переговоров по разоружению, и Япония считает, что она должна и впредь играть такую роль.
The Conference on Disarmament over the duration of its existence has played a vital role as the only multilateral disarmament negotiating forum in the world, and Japan believes that it should continue to play such a role in the future.
Но для того чтобы она могла играть такую роль, Организация Объединенных Наций должна быть справедливой и равноправной как в плане своих структур, так и в плане механизмов принятия решений.
But if it is to play such a role, the United Nations must be just and equitable both in its structures and in its decision-making mechanisms.
Мы не считаем, что орган, который не представляет все государства-члены, -- Совет Безопасности, в котором я имею честь работать, -- мог бы играть такую роль.
We do not believe that an organ that does not represent all Member States -- the Security Council, in which I have the honour to serve -- could play such a role.
114. Большинство делегаций заявили, что ЮНИСЕФ должен играть важную роль в осуществлении деятельности по выполнению решений МКНР, и высказали свою признательность за его готовность играть такую роль.
Most delegations stated that UNICEF had an important role to play in the follow-up to ICPD and appreciated its willingness to play such a role.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test