Traducción para "игнорирует его" a ingles
Игнорирует его
Ejemplos de traducción
- Слушай, игнорируй его.
- Look, ignore him.
Она или игнорирует его, или глухая.
She ignores him or she’s deaf.
Я ожидал этого и, вздыхая, игнорирую его.
I sigh, expecting this, ignoring him.
Репортеры игнорируют его – тот начинает дремать.
The reporters ignored him--snore city.
Он проигнорировал ее просьбу, так что теперь она игнорирует его.
He ignored her request, so she's ignoring him."
Ливия зашипела из тени. — Игнорируй его, Ник.
Livia hissed at the shadow. “Ignore him, Nick.
Крис игнорирует его, поднимает на кухне трубку.
Chris ignores him and picks up the phone in the kitchen.
В то же время они игнорируют факты.
At the same time, they ignore facts.
Это положение систематически игнорируется.
This provision is systematically ignored.
Это требование по-прежнему игнорируется.
This demand goes ignored.
Наши призывы игнорируются.
Our appeals have been ignored.
Развитие, игнорирующее эти факторы, не будет устойчивым.
Development which ignores these will not be sustainable.
В чем же заключаются эти угрозы и почему они игнорируются?
What are the threats, and why are they ignored?
Первоначально созданные структуры нас игнорируют.
The original structures have ignored us.
Многие критики Израиля игнорируют их.
Many of Israel's critics ignore them.
Он полностью игнорируется при таком новом составе.
It is totally ignored in this new composition.
Весьма часто планы и программы игнорируются.
Frequently, plans and programmes are ignored.
Системный сбой, игнорируй его.
System malfunction, ignore it.
А если я игнорирую его, я не хочу говорить.
And when I ignore it, it means I don't.
В каждом самолете должен быть плачущий ребенок и мать, игнорирующая его.
Every plane there's gotta be a crying baby and a mother ignoring it.
Поэтому сейчас это прекрасное место для их собирания. если Рюудоджи такое хорошее место почему тогда другие Мастера игнорируют его?
That makes it the perfect location from which to gather souls. ...why are all the others ignoring it?
Как вы поняли, нам предъявлено обвинение в том, что в Москве действует Светлый, не ознакомленный с Договором, или, что еще хуже, игнорирующий его.
As you understand, we were accused in that... there is the Light one, in Moskow, who did not acquainted with the Contract. or - even worse - who ignoring it.
Обычно это либо игнорируют совершенно, либо считают чем-то вроде «гегельянской слабости» Энгельса.
Generally, it is either ignored altogether, or is considered to be something in the nature of "Hegelian weakness"
— Теперь уже не для душевнобольных, — ответил Тед. — Вам стоило бы в него заглянуть. Ксенофилиус сообщает факты, которые игнорирует «Пророк», а об этих его морщерогих кизляках в последнем номере вообще нет ни слова.
“It’s not so lunatic these days,” said Ted. “You want to give it a look, Xeno is printing all the stuff the Prophet’s ignoring, not a single mention of Crumple-Horned Snorkacks in the last issue.
Но Мах, постоянно противополагающий свои взгляды материализму, игнорирует, разумеется, всех великих материалистов, и Дидро, и Фейербаха, и Маркса — Энгельса совершенно так же, как все прочие казенные профессора казенной философии.
But Mach, who constantly sets up his views in opposition to materialism, ignores, of course, all the great materialists—Diderot, Feuerbach, Marx and Engels—just as all other official professors of official philosophy do.
Намеренно игнорирует ее.
Deliberately ignores that.
— Карнавал я игнорирую.
I ignore Carnival.
Свенсон ее игнорирует.
Swenson ignores her.
— Меня игнорируют, Филипп!
I was ignored, Philip.
Политики игнорируют это.
The politicians ignore this.
— Полиция ничего не игнорирует.
“The police aren’t ignoring anything.”
Нас просто игнорируют.
They're just ignoring us.
Я игнорирую ублюдка.
I ignore the little bastard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test