Traducción para "и с трудом" a ingles
И с трудом
Ejemplos de traducción
and with difficulty
Со значительным трудом
With great difficulty
Они с трудом говорят на государственном языке.
They have difficulties in speaking state language.
Мы с трудом можем назвать какие-либо из них.
We have difficulties thinking of any.
С трудом поддается уплотнению, если только не смешан с землей
Difficulty in compaction unless mixed with soil
Эти реальности признавались с большим трудом.
These realities have been recognized only with difficulty.
Женщины без труда могут получать микрокредиты.
Women did not have difficulty obtaining microcredit.
Хоть и с большими трудами добрался я сюда,
Tho with great difficulty I am got hither,
Уроки истории усваиваются с трудом.
The lessons of history can be learned only with great difficulty.
ДОСТИЖЕНИЯ И ТРУДНОСТИ В СФЕРЕ ТРУДА ГОРОДСКИХ ЖЕНЩИН
PROGRESS AND DIFFICULTIES OF URBAN WOMEN WITH RESPECT TO EMPLOYMENT
Он с трудом сбросил ботинки и поднялся.
With difficulty, he kicked off his shoes and stood up.
Они забрались внутрь — Хагриду это удалось с трудом — и поехали.
They climbed in—Hagrid with some difficulty—and were off.
— Так вы это в самом деле вчера… — с трудом прошептала она, — почему ж вы знаете? — быстро спросила она, как будто вдруг опомнившись. Соня начала дышать с трудом.
“Then, yesterday, you really . she whispered with difficulty. “But how do you know?” she added quickly, as if suddenly coming to her senses. Sonya began breathing with difficulty.
— Вы и о дементорах слышали? — с трудом проговорил Гарри.
“Did you hear about the Dementors too?” said Harry with difficulty.
По-видимому, Принцу, как и Гермионе, понять этот закон не составило никакого труда.
Apparently the Prince, like Hermione, had had no difficulty understanding it.
– Думаю, ты не ожидаешь особых проблем и соблазнишь его без труда… моя маленькая племенная кобылка?
You don't anticipate difficulty seducing him, my little brood-mother?
Гарри с трудом вытащил тяжеленную книгу и положил ее на колено.
He pulled it out with difficulty, because it was very heavy, and, balancing it on his knee, let it fall open.
В последнее время не без труда познакомился с Настасьей Филипповной генерал Епанчин.
Lately, too, General Epanchin had been enabled with great difficulty to introduce himself into her circle.
но отряд переправился через реку без особого труда, дошел до ступеней и начал карабкаться на высокий берег.
but they forded the water without much difficulty, and found the ancient steps, and climbed the high bank.
Он так торопился уехать и был так сильно расстроен, что я с трудом смогла добиться у него даже этого.
but he was in such a hurry to be gone, and his spirits so greatly discomposed, that I had difficulty in finding out even so much as this.
– Вот… – сказал он с трудом.
“There…” he said with difficulty.
Это не составит труда.
There should be no difficulty.
Он с трудом сглотнул.
He swallowed with difficulty.
- Без всякого труда.
Without any difficulty.
Он с трудом сдерживал ее.
He stifled it with difficulty.
Он с трудом поднялся.
    He rose with difficulty.
Он не без труда выбрался из глубокого кресла, не без труда управился с тростью, не без труда удержал равновесие.
He had difficulty getting out of his deep chair, he had difficulty with his stick, he had difficulty keeping his balance.
Он с трудом пошевелил ею.
He moved it with difficulty.
Блэз с трудом сглотнул.
Blaise swallowed with difficulty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test