Traducción para "и поднял" a ingles
И поднял
Ejemplos de traducción
Я всего лишь поднял этот вопрос.
I only raised that point.
Япония подняла аналогичный вопрос.
Japan raised a similar question.
поднять статус и авторитет этой профессии
:: Raise the status and profile of the profession
Он, в частности, поднял следующие вопросы:
He raised the following problems in particular:
МНООНС подняла этот вопрос перед правительством.
ONUSAL has raised this matter with the Government.
Гана подняла вопрос о биопиратстве.
Ghana raised the issue of bio-piracy.
Эксперты подняли следующие вопросы:
The following issues were raised by the experts:
КПР и КЛДЖ подняли тот же вопрос.
CRC and CEDAW raised the same issue.
Он схватил меня и, встряхнув, поднял.
He grabbed me and raised me, shaking me.
b. поднять уровень лекарственных препаратов;
b. Raise the standard of medicine;
И поднять обе руки!
And raise both hands!
Я позвоню и поднять порадовать.
I'll call and raise a fiver.
Пришел мистер Боуэн и поднял тревогу.
Mr Bowen came and raised the alarm.
Да, и поднять ваш... большой, сильный, немецкий...
Yes, and raise your... big, strong, German...
Прошу свидетеля встать и поднять правую руку.
The witness will please stand and raise his right hand.
Во-первых, нужно вернуться в новую долину и поднять тревогу.
Firstly, we return and raise the alarm.
Приготовить квантовые торпеды... Снять маскировку и поднять щиты.
Arm quantum torpedoes... drop the cloak, and raise shields.
Положить оружие на землю и поднять руки.
Each soldier will put down his weapon and raise his hands.
И Сара взяла острый карандаш и подняла его.
And Sara picked up a sharp pencil and raised it.
Она отерла заплаканные глаза и подняла их на Германна:
She wiped her tear-stained eyes and raised them towards Hermann:
Она подняла голову.
She raised her head.
Она подняла палочку.
She raised her wand.
Гарри поднял палочку.
Harry raised the wand.
Раскольников поднял голову:
Raskolnikov raised his head.
Гарри поднял голову.
Harry raised his head.
Гермиона подняла руку.
Then Hermione raised her hand.
Грюм поднял палочку.
Moody raised his wand.
Джинни подняла брови.
Ginny raised her eyebrows.
Гермиона подняла брови:
Hermione raised her eyebrows.
Но поднять его уже не успел.
But not to raise it.
— Ты сам его поднял.
             "You raised it"
Вместо того чтобы поднять пистолет, я подняла руку.
Instead of raising my gun I raised my hand.
- Они подняли руки.
They raised their hands.
— Они подняли люстру!
They raised the chandelier!
Все, кроме Кэрол, подняли руки. Она поколебалась и тоже подняла руку.
Everybody except Carol raised his hand; then she raised hers.
Затем они подняли оружие.
Then they raised their weapons.
Экраны он не поднял.
It did not raise screen.
Кристу поднял другой.
Kristou raised the other.
Однако стоит им поднять голову, как они тут же сталкиваются с реальностью.
But each time they lift their heads, they are confronted by reality.
b) наличие физической силы, позволяющей без посторонней помощи поднять груз
(b) The capacity to lift a weight of 20 kg unaided.
Экономический рост сам по себе не сможет поднять семьи над чертой бедности.
84. Economic growth alone could not lift families above the poverty line.
Для того чтобы открыть и сдвинуть крышу, нужно поднять верхнюю поперечную балку.
In order to open and slide the roof, the upper cross-bar must be lifted.
Сотни миллионов людей в этих странах и других уголках мира поднялись из нищеты.
Hundreds of millions there and elsewhere have been lifted out of poverty.
Сегодня надо воспользоваться удобным моментом и поднять завесу молчания над проблемами вдовства.
It must now also provide a window of opportunity to lift the blanket of silence on widowhood issues.
Я схватил Мэри Джейн и поднял ее на ноги.
I grabbed MaryJane and lifted her to her feet.
"Так молода, так молода" — сказал он и поднял меня.
"So young, so young," he said, and lifted me up.
Или может... может он мог бы схватить её и поднять.
Or maybe... Maybe he could grab her, and lift her up.
Кто угодно может просто зайти и поднять крышку унитаза.
Anyone can just walk in off the street and lift our toilet lids!
Тогда ангелы спустились в чистилище и подняли Азраеля в Рай.
So the angels went down into purgatory and lifted Azrael up to heaven.
Затем она стащила с меня штаны... И подняла над плитой.
And she pulled my pants down and lifted me up over the burner.
Хочу просто подтянуть, увеличить и поднять что-нибудь в этой области.
I don't know. Just some tightening and plumping and lifting in... this area.
Он воткнул свой штык в плечо моему сыну и поднял его вверх.
He stuck his bayonet... in my son's chest and lifted him up impaled on it.
Предполагаю, ее схватили за шею, вот так, и подняли над землей.
I'm speculating she was grabbed by the throat, like so. And lifted off her feet. Straight up, with one hand.
Убийца ударил Робин по голове, засунул её в ящик со снегом и поднял её к стропилам.
Killer hit Robyn in the head, stuffed her in the snow box, and lifted her up to the rafter.
Реддл поднял голову.
Riddle lifted his head.
Кинес поколебался, поднял микрофон:
Kynes hesitated, then lifted the microphone;
Джеймс поднял невидимый меч.
James lifted an invisible sword.
Все три разом подняли правую лапку.
All three of them lifted their right legs.
Пин поднял меч и протянул его вперед рукоятью.
Pippin lifted it and presented the hilt to him.
Просто поднять его ей смелости не хватит!
She can’t just have the nerve to lift it up now!
– Взгляните! – крикнул он, и спутники его подняли усталые глаза.
‘Look!’ he cried, and they lifted their tired eyes.
Эовин бережно подняли и понесли за ним.
and others lifted Éowyn gently up and bore her after him.
Хара подняла руки, повернулась вокруг себя:
Harah lifted her arms, turning slowly on one heel.
Масон поднял вертолет, опустил и снова поднял.
Mason lifted it, lowered it, then lifted it again.
— Она подняла меч, по крайней мере попыталась поднять.
She lifted the sword, or at least tried to lift it.
– Но вы подняли ее!
But you lifted it!
А когда он поднял кирку, тень вроде бы подняла косу.
When he lifted the pick, the shadow appeared to lift a scythe.
Или меня кто-то поднял.
Or perhaps I was lifted.
Потом занавес поднялся.
The curtain lifted.
Все подняли головы.
They lifted their heads.
Потом подняли носилки.
Then they lifted the stretcher.
Себя-то ему не поднять.
He can't lift himself."
Один, два, три — подняли!
One, two, three—lift!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test