Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Прошу свидетеля встать и поднять правую руку.
The witness will please stand and raise his right hand.
Во-первых, нужно вернуться в новую долину и поднять тревогу.
Firstly, we return and raise the alarm.
Приготовить квантовые торпеды... Снять маскировку и поднять щиты.
Arm quantum torpedoes... drop the cloak, and raise shields.
Она отерла заплаканные глаза и подняла их на Германна:
She wiped her tear-stained eyes and raised them towards Hermann:
Все, кроме Кэрол, подняли руки. Она поколебалась и тоже подняла руку.
Everybody except Carol raised his hand; then she raised hers.
Однако стоит им поднять голову, как они тут же сталкиваются с реальностью.
But each time they lift their heads, they are confronted by reality.
b) наличие физической силы, позволяющей без посторонней помощи поднять груз
(b) The capacity to lift a weight of 20 kg unaided.
Экономический рост сам по себе не сможет поднять семьи над чертой бедности.
84. Economic growth alone could not lift families above the poverty line.
Для того чтобы открыть и сдвинуть крышу, нужно поднять верхнюю поперечную балку.
In order to open and slide the roof, the upper cross-bar must be lifted.
Сотни миллионов людей в этих странах и других уголках мира поднялись из нищеты.
Hundreds of millions there and elsewhere have been lifted out of poverty.
Сегодня надо воспользоваться удобным моментом и поднять завесу молчания над проблемами вдовства.
It must now also provide a window of opportunity to lift the blanket of silence on widowhood issues.
"Так молода, так молода" — сказал он и поднял меня.
"So young, so young," he said, and lifted me up.
Или может... может он мог бы схватить её и поднять.
Or maybe... Maybe he could grab her, and lift her up.
Кто угодно может просто зайти и поднять крышку унитаза.
Anyone can just walk in off the street and lift our toilet lids!
Тогда ангелы спустились в чистилище и подняли Азраеля в Рай.
So the angels went down into purgatory and lifted Azrael up to heaven.
Затем она стащила с меня штаны... И подняла над плитой.
And she pulled my pants down and lifted me up over the burner.
Хочу просто подтянуть, увеличить и поднять что-нибудь в этой области.
I don't know. Just some tightening and plumping and lifting in... this area.
Он воткнул свой штык в плечо моему сыну и поднял его вверх.
He stuck his bayonet... in my son's chest and lifted him up impaled on it.
Предполагаю, ее схватили за шею, вот так, и подняли над землей.
I'm speculating she was grabbed by the throat, like so. And lifted off her feet. Straight up, with one hand.
Убийца ударил Робин по голове, засунул её в ящик со снегом и поднял её к стропилам.
Killer hit Robyn in the head, stuffed her in the snow box, and lifted her up to the rafter.
– Взгляните! – крикнул он, и спутники его подняли усталые глаза.
‘Look!’ he cried, and they lifted their tired eyes.
— Она подняла меч, по крайней мере попыталась поднять.
She lifted the sword, or at least tried to lift it.
А когда он поднял кирку, тень вроде бы подняла косу.
When he lifted the pick, the shadow appeared to lift a scythe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test