Traducción para "значков" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Значки, распространение листовок и т.д.
Badges, distribution of leaflets etc.
Канцелярские принадлежности (папки, опознавательные значки, бумага и т.д.)
Stationary (folders, badges, paper, etc.)
33. Никаких ограничений на ношение значков не вводилось.
33. There were no restrictions whatsoever with regard to wearing badges.
Правило, предусматривающее использование значков с указанием имен сотрудников полиции, было изменено, и в настоящее время сотрудники полиции имеют право самостоятельно решать, стоит ли им носить такие значки.
The rule on the use of name badges had been changed, and police officers could now choose whether to identify themselves by their badges.
- выпуск листовок, значков, плакатов и брошюр для молодых людей;
- publication of leaflets, badges, posters, and brochures for young people,
7. Для участников встречи за "круглым столом" будут изданы специальные значки.
Special badges will be issued to give access to the round table.
Сообщается, что запрещено носить значки, распространять листовки или заниматься агитацией.
Wearing badges, distributing leaflets or disseminating propaganda were reportedly prohibited.
среди членов парламента страны были распространены значки с логотипом кампании;
Badges bearing the "Stop Violence Against Women" logo were provided for use by members of the Parliament;
На практике различные делегаты, представляющие самые разные политические партии, носят соответствующие значки.
In fact, various delegates representing various political parties wore their badges.
20 000 эмблем и значков разного содержания по 1,50 долл. США за штуку (30 000 долл. США)
20,000 badges and buttons of various themes at a unit cost of $1.50 ($30,000)
Из твоего значка.
From your badge.
– Отполировать ваши значки?
- Polish your badges?
Забудь про Значки.
Forget Black Badge.
— Зайкой по значкам.
- A badge bunny.
Мы получили значки.
We got badges.
Ты видишь значки?
See any badges?
— Я собирал значки!
- I collected badges!
Копию значка Морпола?
Replica NCIS badge?
Кровь на значке это кровь на значке, верно?
Blood on a badge is blood on a badge, right?
Меня лишили значка!
I lost my badge!
— Постарайся, чтобы Рон не увидел слизеринских значков, — шепнула она.
“Don’t let Ron see what’s on those Slytherins’ badges,” she whispered urgently.
— Купи ему красные с золотом под цвет его значка, — съехидничал Джордж.
“Get him red and gold to match his badge,” said George, smirking.
Он поймал взгляд Гарри и, осклабясь, постучал по значку у себя на груди.
He caught Harry’s eye and smirked, tapping the crown-shaped badge on his chest.
В углубление для возврата неиспользованных монет высыпалась горсть значков.
Half a dozen badges slid out of the metal chute where returned coins normally appeared.
Его глаза метнулись от серебряного значка у Гарри на груди к шраму на лбу.
His eyes had darted from the silver visitors badge on Harry’s chest to his forehead.
Если бы он помнил о рассылке значков, он ожидал бы, что старостой назначат его, а не Рона.
if he had known the prefect badge was on its way, he would have expected it to come to him, not Ron.
Рассерженная Гермиона затолкала обратно в карман коробку со злополучными значками.
Hermione looked very cross indeed and stuffed her box of badges back into her cloak pocket.
Команда Слизерина уже построилась и ждала их — тоже с серебряными значками в виде короны.
The Slytherin team was standing waiting for them. They, too, were wearing those silver crown-shaped badges.
— И ты думаешь, мы захотим разгуливать повсюду со значками, на которых написано вот это слово?
“And you think we want to walk around wearing badges saying ‘spew,’ do you?”
— У нас нет значков!
“And we don’t carry badges!”
– Значки дают за все.
“There’s badges for everything.”
Только не с этим твоим значком.
Not you with a badge.
– А за такое дают значки?
“There’s badges for that?”
Он был просто наемником со значком.
He was a goon with a badge.
Оба сверкнули значками.
They both flashed badges.
— Что будет стоить мне значка.
“Which will cost me my badge.”
Зеленые значки были не у всех.
Not all of them had green badges.
Следи за своим значком.
Watch out for your badge.
Коннор сверкнул значком.
Connor flashed his badge.
sustantivo
значки МООНПР - 75 000 штук
UNAMIR pins 75 000
Место предположительного происшествия обозначено красным значком.
The site of the alleged incident is marked by a red pin.
Брошюры, листовки и значки не выпускались, поскольку было сочтено, что в них нет необходимости
Pamphlets, flyers and pins were not produced as they were deemed unnecessary
Кампания "Общие права и общие обязанности": 100 тыс. экземпляров каждого наименования (накидки, значки, магниты на холодильник и плакаты-растяжки).
Campaign: "Sharing Rights and Responsibilities", with placemats, pins, refrigerator magnets and banners (10,000 copies of each).
16. В Кот-д'Ивуаре среди детей распространялись значки с эмблемой ЮНЕСКО, а среди различных учебных заведений - подарки и спортивное снаряжение.
16. In Côte d’Ivoire, children were given pins with the UNESCO logo and various educational institutions received presents and sports equipment.
В 1997 году секретариат осуществлял сотрудничество с Сектором обслуживания посетителей Отделения Объединенных Наций в Женеве посредством информирования посетителей и распространением рекламных листовок и значков, посвященных Конвенции.
In 1997, the Secretariat collaborated with the UNOG Visitors' Service by briefing visitors and distributing leaflets and pins on the Convention.
f) выпустить и распространить 5 000 значков по случаю вступления в силу Конвенции 26 декабря 1996 года (сметная стоимость - 5 000 долл. США);
(f) to produce and distribute 5,000 pins on the occasion of the entry into force of the Convention on 26 December 1996, (estimated cost $5,000);
31. Компании-поставщику "Эмпайр гифт коннекшн" была произведена двойная оплата в размере 3000 долл. США за поставку 5000 значков с позолотой, посвященных пятидесятой годовщине.
31. A double payment in the amount of $3,000 was made to the vendor Empire Gift Connexion for the purchase of 5,000 United Nations fiftieth anniversary gold-plated pins.
Эта эмблема будет использоваться для таких информационно-пропагандистских материалов, как плакаты, открытки, значки, ручки, майки и т.д., которые будут выпускаться секретариатом в сотрудничестве с принимающей страной.
The logo would be used in promotional materials such as posters, postcards, lapel pins, pens, T-shirts and other items, to be produced by the secretariat in cooperation with the host country.
Здесь только значки
It's just pins.
- Близняшки по значкам.
- We're pin twins.
Без этого значка !
Without that pledge pin!
Взгляни на значки.
Look at the class pins.
Это значки Службы безопасности.
Secret Service lapel pins.
- Твоего значка флага нет.
- Your flag pin's missing.
- Не хватает одного значка.
- There's a missing e-pin.
Смотри, какие у меня значки.
Look at my pins.
Тут слишком много значков.
There are just too many pins.
Давай отметим это значком.
Let's put a pin in that.
А в ней лежали сотни желтых значков-«улыбок».
In the bowl were hundreds of little yellow Smiley Face pins.
— Я же собираю значки… Конечно, с этой дурацкой одеждой их носить нельзя.
I collect pins. Course I couldn't wear them with these naff clothes.
«Немые струны», как мне кажется, это другое название значка Арфиста, я прав?
'Silent strings' is, I believe, another way of referring to a Harper pin, is it not?"
Сьюзен направлялась домой в подаренном ей рыбацком свитере, украшенном дюжиной значков.
Soo-san was going home in a gift fishing jacket decorated with souvenir pins.
Сама я рассматривала эти значки лишь как предлог, хотя процесс изготовления, надо сказать, захватывал.
The pins were just an excuse for me, though I did find the idea of making them intriguing and the process interesting.
Доктор Додд был пышущий румянцем мужчина с зычным голосом, значком Кивани-клуба [197] и рукопожатием, от которого трещали кости.
Dr. Dodd was a florid man with a voice, a Kiwanis pin, and a handshake.
Рита беседовала с покупателем – усохшим стариком в мешковатой спортивной куртке с ветеранским значком на лацкане.
Rita was talking to a customer, a shrunken old man sporting a VFW pin on his baggy sports jacket.
sustantivo
— Очень интересно, — заметил Ортайяс, и снова спросил: — Собирать под каждым значком одинаковое количество солдат — это тоже ваш обычай?
Is your custom always to group like numbers of soldiers under each ensign?
sustantivo
Там, где жгли траву, виднелось перекрестье уже знакомого стрелку значка идеограммы. От легкого тычка пальцев он рассыпался в серую бессмыслицу. В кострище нашелся только обгорелый кусок сала, который стрелок задумчиво съел.
The burned grass was crisscrossed in the now-familiar ideographic pattern, and crumbled to gray senselessness before the gunslinger’s prodding hand. There was nothing in the remains but a charred scrap of bacon, which he ate thoughtfully.
sustantivo
Груз состоял из тысячи шаров красного, белого и голубого цветов, уложенных в коробки, трех стальных цилиндров с гелием для заполнения шаров, коробок с конфетти, хлопушками, значками, лентами и шести дюжин миниатюрных флажков.
The cargo consisted of 1,000 red, white, and blue balloons, packed in flat boxes, 3 steel cylinders of helium to blow up the balloons, 250 rolls of confetti, party favors, noise-makers, a dozen banners, and 6 dozen miniature American flags.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test