Traducción para "земли к югу" a ingles
Земли к югу
Ejemplos de traducción
72. До 1998 года земли к югу от Рахата использовались бедуинами, которые получили их от государства.
Until 1998 the lands south of Rahat had been used by Bedouin who had received them from the State.
26. 27 января 2011 года 18-летний палестинец, пасший коз на своей земле, был убит выстрелом в упор поселенцем на палестинской земле к югу от деревни Ирак-Бурин.
26. On 27 January 2011, an 18-year-old Palestinian grazing his goats on his land was shot dead at point blank range by a settler on Palestinian land south of the village of Iraq Burin.
27. В варианте 3 предлагается построить новое высотное здание на участке земли к югу от комплекса Организации Объединенных Наций, именуемое <<общее здание Организации Объединенных Наций>> или DC-5.
27. Option 3 proposes the construction of a new high-rise office tower on the plot of land south of the United Nations campus, known as either the United Nations consolidation building or DC-5.
44. 25 августа координатор-резидент ПРООН в Мавритании сообщил МООНРЗС, что на <<ничейной земле>> к югу от песчаного вала у пункта пересечения границы между Булануаром в Западной Сахаре и Нуадхибу в Мавритании находится 51 мигрант.
44. On 25 August, the UNDP Resident Coordinator in Mauritania notified MINURSO of the presence of 51 migrants in the "no-man's land" south of the berm near the border crossing between Boulanouar in Western Sahara and Nouadhibou in Mauritania.
В то время как некоторые из этих нарушений были непредумышленными, другие были совершены гражданскими лицами, которые заявляли о том, что они владеют землей к югу от <<голубой линии>>. 28 октября гражданские лица нарушили <<голубую линию>> около Бастарры в районе Мазарии-Шабъи, пройдя приблизительно 30 метров и приступив к сооружению ограждения вокруг некоторых оливковых деревьев.
While some of the violations were inadvertent, others were committed by civilians claiming to own land south of the Blue Line. On 28 October, civilians violated the Blue Line near Bastara, in the Shab`a Farms area, by approximately 30 m and began to erect a fence around some olive trees.
Брандон Строитель передал Ночному Дозору эти земли к югу от Стены, чтобы обеспечить пропитание его людей.
Brandon the Builder gave all this land south of the Wall to the Night's Watch for their sustenance and support.
Сначала я отправился в земли к югу от моих владений – к Туа-на-Ану.
First I went to the land south of my own—to the folk called Tuha-na-Ana.
Джокеры двигались как изощренный механизм, формируя строй на земле к югу от земляного укрепления.
The Jokers moved like an intricate mechanism, forming structures across the land south of the earthwork.
В этом лесу и в неосвоенных землях к югу отсюда особые таланты Криспина не нашли бы никакого применения.
There was extremely little call for Crispin's particular gifts in this forest, or the wild lands south of it here.
Ты сам убедишься, Леофрик: как только в империи узнают о последних событиях, земли к югу от границы мигом подешевеют.
You will see, Leofric. As soon as news reaches the south of this latest outrage, the price of land south of the border will plummet.
Епископ умолял дать время олдермену Эгберту, владевшему землями к югу от Эофервика, привести своих людей.
A bishop pleaded for more time, saying that Ealdorman Egbert, who held land south of Eoferwic, had yet to arrive with his men.
Большие укрепленные имения даймё занимали солидные участки земли к югу и востоку от замка — впечатляющего скопления каменных стен и черепичных крыш на вершине лесистого холма.
The yashiki-great fortified estates of the daimyo-occupied large tracts of land south and east of Edo Castle.
Он прикупил тридцать акров земли к югу от своих владений и все лето занимался разметкой парка для усладительных прогулок в тиши и спокойствии.
He acquired thirty acres of land, south of his property, and spent the summer months designing a park where it would be pleasant to walk, and silent.
Однако голландский перевод этого слова, Zuiderleen, «южное владение» ошибочен, так как «южные владения» (называвшиеся также Outlands) в тексте — это прибрежные земли к югу от Anórien.
But the translation in the Dutch, Zuiderleen ‘Southern-fief’ is erroneous, since the ‘southern fiefs’, also called the Outlands, referred to the seaboard lands south of Anórien.
Можно продолжать двигаться в том же направлении, избегая столкновения с кочевниками, чтобы догнать римскую армию, пока Текманий не вернул ее на заселенные земли к югу от Дуная.
He could continue on his present course, riding around the nomads to reach the Roman army before Tekmanios took it back to the settled lands south of the Danube.
— Мне подумалось, что нам неплохо было бы иметь при себе охрану, — ответил он. — Земли к югу отсюда, по слухам, кишат всяким отребьем. Думаю, мы могли бы взять с собой нескольких воинов из числа бывших рыцарей, только и всего…
"It just seemed a good idea to have an armed escort, Raistlin," he said. "The lands south of here are, by all accounts, wilder than those we have ridden through. I figured we could take a few of these men with us, that's all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test