Traducción para "звон колоколов" a ingles
Звон колоколов
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
4. Звон колокола должен иметь продолжительность приблизительно 4 секунды.
4. A bell peal shall last about four seconds.
6. Звон колокола должен иметь продолжительность приблизительно 4 секунды.
6. A bell peal shall last about four seconds.
(7) СДСв: на сигналы, предусмотренные в пункте 4 a) статьи 6.32 (категория I), которые подаются судами, идущими вниз по течению, с помощью радиолокационной установки, и на удары или звон колокола
(7) CDS: or to the signal prescribed in article 6.32, paragraph 4 (a) (Class I), to be given by vessels proceeding downstream and navigating by radar, or to be ringing or pealing of a bell.
Данное положение не распространяется на малые суда, на сигналы, предусмотренные в пункте 4 a) статьи 6.32, которые подаются судами, идущими вниз по течению, с помощью радиолокационной установки, и на удары или звон колокола.
This provision shall not apply to small craft or to the signal prescribed in article 6.32, paragraph 4 (a), to be given by vessels proceeding downstream and navigating by radar, or to be ringing or pealing of a bell.
Данное положение не распространяется на малые суда, на сигналы, предусмотренные в пункте 4 a) статьи 6.32 (категория I), которые подаются судами, идущими вниз по течению, с помощью радиолокационной установки, и на удары или звон колокола .
This provision shall not apply to small craft or to the signal prescribed in article 6.32, paragraph 4 (a) (Class I), to be given by vessels proceeding downstream and navigating by radar, or to be ringing or pealing of a bell.(7)
Как ты себя чувствуешь, когда звонят колокола?
# How do you feel when the bells begin to peal?
На рассвете жителей Комалы разбудил звон колоколов.
Dawn. People were awakened by the pealing of bells.
Он помнил звон колокола, отбивавшего двенадцать ударов.
He remembered the peal of the bell toward twelve.
Звон колоколов церкви Нейи растаял в воздухе.
In Neuilly church bells pealed out across the quiet noon air.
Звонили колокола двенадцати церквей, и этот звук сливался с радостными криками людей и музыкой оркестров.
The bells of a dozen Churches were pealing, and the sound mingled with the cheers of the people and the music of the Bands.
Звон колоколов Мафусаила и Матиаса разнесся по окрестностям, всколыхнув ясный, прозрачный утренний воздух.
The Methuselah and the Matthias bells began pealing and clanging out across the clear morning air.
Нестройный звон колоколов в храмах призывал монахов на утреннюю молитву, пробуждая горожан ото сна.
The discordant peals of bells in temples called priests to morning rites and roused the townspeople from slumber.
Она лежала в постели, полусонная, сбитая с толку, и только постепенно начала осознавать, что на улице звонят колокола.
She lay in bed, confused, half asleep, and only gradually became aware that there were bells pealing outside.
Я слышал, как настойчиво шепчу эту команду, но ее заглушил внезапный слитный звон колоколов по всей местности.
I heard myself urgently whispering the command, but the sound was drowned in the sudden united pealing of bells all over the country.
Я впервые в жизни столкнулась с истиной. И теперь мне кажется, что после нескольких лет тишины я слышу звон колоколов.
This is the first time in my life that I’ve actually heard the simple truth spoken. It’s like the pealing ofbells after years ofsilence. What this .
В храме Христа Спасителя, когда-то уничтоженном Сталиным и недавно заново отстроенном, звонили колокола.
Bells from the nearby Cathedral of Christ the Redeemer, recently rebuilt after its destruction by Stalin, began pealing, echoing across the surrounding neighborhoods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test