Traducción para "защиты граждан" a ingles
Защиты граждан
Ejemplos de traducción
Она приветствовала создание независимых механизмов для защиты граждан.
It welcomed the establishment of independent mechanisms to defend and protect citizens.
:: защиту граждан и национальных интересов внутри страны и за рубежом;
Protecting citizens and national interests at home and overseas; and
1) для защиты граждан от нападения, а равно для освобождения заложников;
(1) To protect citizens from attack and to release hostages;
с) обеспечивать защиту граждан в их законном отправлении своих прав и интересов;
(c) Protecting citizens in the legitimate exercise of their rights and pursuit of their interests;
Аналогичным образом законы и постановления предусматривают защиту граждан от произвольного выселения.
Laws and directives similarly protect citizens from arbitrary eviction.
Государство ставит своей задачей защиту граждан путем сведения к минимуму применения силы.
The State was committed to protecting citizens with the minimum use of force.
Напротив, он должен пониматься как ответственность не только за защиту граждан, но и за повышение их благосостояния.
Rather, it should be understood as a responsibility not only to protect citizens but also to promote their welfare.
- для защиты граждан от нападения, угрожающего их жизни или здоровью, а равно для освобождения заложников;
To protect citizens from attacks endangering their lives or health, and to free hostages;
В обязанности сотрудников контрольно-пропускных пунктов входит защита граждан и их имущества, а не грабеж и аресты.
The duty of checkpoint officials is to protect citizens and their property and not to rob or arrest them.
:: развития пенитенциарных систем, обеспечивающих защиту граждан от насилия и наказание лиц, совершающих акты насилия;
Promoting penal systems that protect citizens from violence and punish perpetrators
защита граждан - наш основной приоритет.
Protecting citizens is our top priority.
Эта нация защищена антидискриминационными законами, чтобы защитить граждан вроде моего клиента, гордых потомков нации чероки...
This nation has anti- discrimination laws in place to protect citizens like my client, a proud descendant of the Cherokee Nation of...
разработка минимальных стандартов социальной защиты граждан;
Development of minimum standards of social protection for citizens;
- социальная защита граждан в случае потери здоровья.
Social protection of citizens in the event of health problems.
Для Европейского союза главной проблемой является защита граждан.
For the European Union, the protection of citizens is the main issue.
Судебные органы общего права содействуют обеспечению судебной защиты граждан.
The ordinary courts contribute to the judicial protection of citizens.
защиты граждан от нападения, угрожающего их жизни, здоровью, а равно для освобождения заложников
Protection of citizens from a life- or health-threatening attack; and liberation of hostages
защиты граждан от нападения, угрожающего их жизни или здоровью, а равно для освобождения заложников
Protection of citizens from aggression threatening their life or health, and liberation of hostages
20. Расширяется роль Конституционного Суда Российской Федерации в обеспечении правовой защиты граждан.
The Constitutional Court is taking on a larger role in the legal protection of citizens.
В обеспечении правовой защиты граждан особую роль играет Конституционный суд Республики Таджикистан.
The Constitutional Court plays a special role in the legal protection of citizens.
Однако такая подготовка должна охватывать сотрудников полиции, обеспечивающих защиту граждан.
However, such training should include members of the police in charge of the protection of citizens.
Закон о национальной безопасности применяется в периоды кризисов для защиты граждан от терроризма.
The National Security Act was implemented in periods of crisis in order to protect the citizens against terrorism.
Защитой граждан оно не занимается, за исключением тех случаев, когда имеются специальные указания государственного департамента.
It has nothing to do with the protection of citizens, except under specific instructions from the State Department.
Оба непоколебимо верили, что коренная задача любого воинского формирования - защита граждан Галактики в ближайших окрестностях.
Both men held unshakably to the idea that the fundamental purpose of any Space Force installation must be to protect Galactic citizens in its immediate vicinity.
Кроме того, она высказы­вала весьма оригинальные суждения и развитие во Франции юридичес­ких процедур по американскому образцу считала не возвратом в прошлое, а, наоборот, шагом вперед, обеспечивающим лучшую защиту граждан и индивидуальных свобод.
Besides, she had ideas. The emergence of American-style judicial proceedings in France did not seem to her to be a regression, on the contrary, she thought it was progress, towards better protection for citizens and civil liberties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test