Traducción para "затраты на ведение" a ingles
Затраты на ведение
Ejemplos de traducción
Затраты на ведение данных для НЦБ могут быть сведены к минимуму, поскольку данные будут браться из центральной базы данных ЕЦБ.
The maintenance costs for NCBs can be kept to a minimum, as the data are retrieved from a central database at the ECB.
Сохранение таких бездействующих поставщиков в базе данных повышает затраты на ведение базы данных и снижает эффективность закупочной деятельности.
Having these vendors, who were inactive in nature, in the vendor database increased the maintenance cost of the database and lowered the efficiency of procurement activities.
Сохранение таких бездействующих поставщиков в базе данных повышает затраты на ведение базы данных и снижает эффективность закупочной деятельности (пункт 191).
Having these vendors, who were inactive in nature, in the vendor database increased the maintenance cost of the database and lowered the efficiency of procurement activities (para. 191)
проведение финансовых операций в кибер-пространстве, что снижает затраты на ведение бизнеса.
Conduct financial transactions in cyber space, thus reducing the costs of doing business.
Мы могли убедиться в том, как СПИД и туберкулез влияют на увеличение затрат на ведение предпринимательской деятельности.
We have seen how AIDS and tuberculosis increase the cost of doing business.
Они подчеркивали необходимость совершенствования системы управления в новой повестке дня в области развития, с тем чтобы снизить затраты на ведение коммерческих операций.
They emphasized the need to improve governance in the new development agenda in order to reduce the cost of doing business.
Такие изменения могут свидетельствовать об улучшении деловой среды благодаря сокращению затрат на ведение бизнеса и содействию благосостоянию потребителей.
Such changes can be indicative of the improvements in the business environment through reduction of the cost of doing business and promoting consumer welfare.
В целях сокращения затрат на ведение бизнеса в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, необходимо разрешить проблемы в сфере управления, в частности связанные с коррупцией.
The issue of governance, in particular corruption, needed to be addressed in order to reduce the cost of doing business in landlocked developing countries.
Однако, согласно имеющимся оценкам, ежегодно невыполнение договорных обязательств увеличивает затраты на ведение хозяйственной деятельности примерно на 300 млн. долл. США.
However, it was estimated that the level or degree of defaults added approximately $300 million to the cost of doing business each year.
В настоящее время осуществляется пересмотр нашего обменного курса и валютной практики для ориентации местных и иностранных инвесторов и информирования их о финансовых затратах на ведение дел.
Our exchange rate and currency practices are being reviewed in order to guide local and foreign investors and inform them about the transaction costs of doing business.
Это также означает, что для снижения затрат на ведение бизнеса в Африке нам необходимо решать проблемы в области энергетики, транспорта, в особенности железнодорожного, а также начального и среднего образования.
It also means that, in order to lower the costs of doing business in Africa, we should deal with energy; transport, especially by rail; and primary and higher-level education.
Снижение административных затрат при ведении бизнеса уменьшает бремя, ложащееся на экономику, и высвобождает ресурсы, которые лучше всего направлять на деятельность, приносящую доход; кроме того, это может привлечь многих потенциальных или неформальных предпринимателей в формальный сектор экономики.
Reducing the administrative cost of doing business alleviates the burden weighing on the economy and spares resources that are best devoted to income-generating activities; in addition, it can bring many would-be or informal entrepreneurs to the formal economy.
Эти компании включают в себя как небольшие местные предприятия, такие как Omega Farms в Эфиопии, так и крупные транснациональные компании, такие как Yara International, которая строит завод по производству удобрений и региональные центры распределения удобрений; банк Radobank, запустивший в Западной Африке кредитную линию в объеме 135 млн. долл. США для обслуживания мелких и средних компаний, связанных с сельскохозяйственной цепочкой создания добавленной стоимости, а также компания Vodafon, которая намерена запустить программу, снижающую затраты на ведение бизнеса для 500 тыс. мелких фермеров в Кении, Мозамбике и Объединенной Республике Танзании и повысить производительность труда в сельском хозяйстве, доходы и устойчивость к кризисам среди этих фермеров.
These firms include small local businesses like Omega Farms in Ethiopia and large multinational companies like Yara International, which is building a fertilizer production facility and regional fertilizer distribution hubs; Radobank, which has launched a $135 million lending facility in West Africa that caters to small and medium-size companies linked to the agriculture value chain; and Vodafone, which intends to launch a programme that reduces the cost of doing business with 500,000 smallholder farmers in Kenya, Mozambique and the United Republic of Tanzania and improves agricultural productivity, incomes and resilience among these farmers.
А что до денег - передай ему, это затраты на ведение бизнеса.
And as far as the money tell him it's the cost of doing business.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test