Traducción para "западу от острова" a ingles
Западу от острова
  • west of the island
Ejemplos de traducción
west of the island
iv) Индонезия (в отношении области к северо-западу от острова Суматра);
(iv) Indonesia (in respect of North West of Sumatra Island);
Представление, поданное Индонезией в отношении области к северо-западу от острова Суматра
Submission made by Indonesia in respect of North West of Sumatra Island
Вместе с французским островом Реюньон на юго-западе и островом Родригес на северо-востоке Маврикий является частью архипелага Маскаренских островов.
It is part of the Mascarene Islands, with the French island of Réunion to the south-west and the island of Rodrigues to the north-east.
31. Комиссия продолжила рассмотрение в подкомиссиях представления Индонезии в отношении района к северо-западу от острова Суматра и представления Японии.
31. The Commission continued the examination, by way of subcommissions, of the submission made by Indonesia in respect of North West of Sumatra Island, and of the submission made by Japan.
В 15 случаях Кувейт представил жалобы на иракские рыболовецкие суда, замеченные в кувейтских водах пролива Абдуллах в районе к западу от острова Варба.
Fifteen of the complaints were lodged by Kuwait about Iraqi fishing boats seen in the Kuwaiti part of the waterway west of Warbah Island.
Все нарушения, зарегистрированные в проливе Абдуллах, были совершены иракскими рыболовецкими судами, которые осуществляли вторжение в кувейтские воды, как правило, во время лова рыбы в районе к западу от острова Варба.
All waterway violations were committed by Iraqi fishing boats that intruded into Kuwaiti waters, usually while fishing west of Warbah Island.
5. Подкомиссия, которая была учреждена для рассмотрения представления, поданного Индонезией в отношении области к северо-западу от острова Суматра, завершила свою работу и передала Комиссии свои рекомендации.
5. The Subcommission established to consider the submission made by Indonesia in respect of North West of Sumatra Island completed its work and transmitted its recommendations to the Commission.
На юго-западе его ближайшим соседом является французская заморская территория Новая Каледония, на западе - Австралия, на северо-западе - Соломоновы острова и Папуа-Новая Гвинея, на востоке - острова Фиджи.
Its close neighbours are the French territory of New Caledonia to the south—west, Australia to the west, the Solomon Islands and Papua New Guinea to the north—west and Fiji to the east.
Что касается разграничения континентального шельфа к западу от острова Кипр, то следует учитывать, что оно связано с всеобъемлющим урегулированием кипрского вопроса, после чего морские границы будут определены путем переговоров.
As far as the delimitation of the continental shelf in the west of the island of Cyprus is concerned, it should be taken into account that it is related to the comprehensive settlement of the Cyprus question, and thereafter maritime boundaries will be determined through negotiations.
В этой связи следует упомянуть, что с начала 2001 года в восточном Средиземноморье, особенно в открытом море к востоку, югу и юго-западу от острова, проводится значительное число сейсмологических исследований.
It should be recalled in this connection that since the beginning of 2001, a considerable number of seismic research activities have been conducted in the eastern Mediterranean, especially in the open seas to the east, south and south-west of the island.
Мы находимся на лодке к западу от острова Ямайки.
We're stranded on a boat west of the island of jamaic.
И ещё я считаю, что курс урагана проходит стороной, милях в 40 к северо-западу от острова.
And I also think the course of the hurricane is going to see a miss, some 40 miles north-west of the island.
— Здесь, командир, — ответил Какисита, ткнув циркулем в точку на карте. — Приблизительно в двухстах километрах к западу от острова Ванкувер.
“Right here,” Kakishita replied as he pointed to a spot on the map with a pair of dividers. “Approximately two hundred kilometers west of Vancouver Island.
Еще дальше к Западу находились Острова Благословенных, впервые упоминавшиеся Гесиодом, в которые настолько твердо верили, что еще в первом веке до Р.Х. Серторий собирался послать из Испании эскадру, чтобы обнаружить их.
Still further to the West were the Islands of the Blest, first mentioned by Hesiod and so firmly believed in that, as late as the first century B.C., Sertorius planned to send a squadron from Spain to discover them.
К западу от острова находится огромный риф. Полагаю, именно он запирает течение и вызывает аномалию. Но, как бы то ни было, по этой или ряду иных причин во время сизигийного прилива вроде сегодняшнего вода будет мчаться с огромной скоростью, причем он будет продолжаться часов девять, если не больше.
There is an immense reef to the west of this island and I believe it is that which pens up the current and causes the anomaly: but whether it is that or a whole raft of other factors, a spring tide, like tonight's, comes in with great force, torrential force, and the flow lasts nine hours or more.
— Наш наниматель заверил меня, что сможет раздобыть его на той стороне. Каким образом, мне неизвестно, поскольку та земля почти совершенно не изучена… Мы поплывем на запад, к острову Шабульян, который, по слухам, поднимается из океана на самом краю мира.
“Our employer assures me he can get one on the other side, though how I do not know, for that land is almost utterly unknown. We will sail due west to the island of Shabulyan, which they say rises from the ocean at the very edge of the World.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test