TraducciΓ³n para "замаскирован" a ingles
Замаскирован
adjetivo
Ejemplos de traducciΓ³n
adjetivo
3. Замаскированная высылка ΠΈΠ»ΠΈ экстрадиция, замаскированная ΠΏΠΎΠ΄ высылку
Disguised expulsion and extradition disguised as expulsion
Π—Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ замаскированной высылки
Prohibition of disguised expulsion
Π‘. Экстрадиция, замаскированная ΠΏΠΎΠ΄ высылку
Extradition disguised as expulsion
Π­Ρ‚ΠΎ Π»ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ замаскированная.
It is an ambush, attractively disguised.
Π― ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Ρ€Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΈΡ… Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.
I disguised them beautifully.
ΠšΠΎΡ€Ρ‚ΠΎ, Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.
You should disguise yourself.
И Π²ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ экзСмпляр ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π°, замаскированный ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ, Π° рядом свСТий экзСмпляр ΠΎΡ‚ Β«Π€Π»ΠΎΡ€ΠΈΡˆ ΠΈ Блоттс», ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΉ Π½Π° ΡΡ‚Π°Ρ€ΡƒΡŽ Π·Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ.
There sat the Prince’s copy, disguised as a new book, and there sat the fresh copy from Flourish and Blotts, looking thoroughly secondhand.
Π§Π΅ΠΌ большС Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΠΎΠ± этом, Ρ‚Π΅ΠΌ Π³Π»ΡƒΠΏΠ΅Π΅ казалась Π΅ΠΌΡƒ идСя Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ БСллатрису, Π΄Π° Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ с собой бСллатрисину ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠŸΠΎΠΆΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡΠΌ смСрти ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ извСстно, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΅Π΅ украл…
the more he thought about it, the more foolish it seemed to have disguised Hermione as Bellatrix, to have brought along Bellatrix’s wand, when the Death Eaters knew who had stolen itβ€”
А я Ρ‚ΡƒΡ‚ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ слыхал Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ: Ρ‚Ρ‹ Π²Π±ΠΈΠ» сСбС Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ,Β β€” Ρ…Π°-Ρ…Π°!Β β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Π² дСнь роТдСния,Β β€” Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€ΠΎΡƒΠΌΠ½ΠΎ замаскированноС яйцо василиска. Π’Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ взял ΠΈ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ» Π²Π΄Ρ€Π΅Π±Π΅Π·Π³ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ понял, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ часы.
said Karkaroff coldly, β€œand a very ingenious theory it isβ€”though of course, I heard you recently got it into your head that one of your birthday presents contained a cunningly disguised basilisk egg, and smashed it to pieces before realizing it was a carriage clock.
Π”Π°ΠΆΠ΅ странно, Ссли Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ: Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ сказал Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ ΠΌΡ€Π°ΠΊΠΎΠ±ΠΎΡ€Π΅Ρ†, Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ Π±Ρ‹Π» замаскированным ΠŸΠΎΠΆΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ смСрти. Но эта ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ, ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΎΠ½ просто Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π΅Ρ‰Π΅ Π΅ΠΌΡƒ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
It was odd, really, seeing that it had been a Death Eater in disguise who had first told Harry he would make a good Auror, but somehow the idea had taken hold of him, and he couldn’t really think of anything else he would like to be.
Напротив, Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π” – Π’ – Π” ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ ΠΈ дСньги Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ лишь ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ способы сущСствования самой стоимости: дСньги ΠΊΠ°ΠΊ всСобщий, Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ – ΠΊΠ°ΠΊ особСнный ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, замаскированный способ Π΅Π΅ сущСствования.[144] Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ постоянно ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π΅ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡΡΡŒ Π² этом Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΈ прСвращаСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π² автоматичСски Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚.
On the other hand, in the circulation M-C-M both the money and the commodity function only as different modes of existence of value itself, the money as its general mode of existence, the commodity as its particular or, so to speak, disguised mode.12 It is constantly changing from one form into the other, without becoming lost in this movement; it thus becomes transformed into an automatic subject.
β€“Β Π―Β Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ, – сказала она.
β€˜I’m in disguise,’ she said.
замаскированы ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅.
disguised as something else.
ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ замаскировано.
Just better disguised.
Или Π²Ρ‹ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, Π½ΠΎ замаскированы?
Or are you really one of them in disguise?
adjetivo
ВмСстС с Ρ‚Π΅ΠΌ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ замаскированная ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ любого ΠΈΠ· ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ² повСстки дня.
Clustering items should not in any way be considered as a veiled measure to diminish the relevance of any agenda item.
ΠŸΠ»ΠΎΡ…ΠΎ замаскированная Ρ€ΡƒΠΊΠ° Π₯Π°Ρ€Ρ‚ΡƒΠΌΠ° Π²ΠΈΠ΄Π½Π° Π² сСрии ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ Π½Π°Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² ряд стран Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π° ΠΈ Π² Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ… Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€Π° Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π°Ρ€Π΅Π½Π΅.
Khartoum's barely veiled hand is discernible from the litany of border incursions by mercenary groups in a number of countries in the region and acts of naked terror in the international arena.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎ мнСнию Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ° Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΡ‚Π°Π±Π° Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»Π° Π’Π°Π³ΠΌΠ΅ На Π’Π°ΠΉΠ΅, ряд заявлСний Π³Π½Π° Π“ΠΎΠΌΠΈΡˆΠ° прСдставляли собой Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ Π² адрСс Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ….
In addition, some statements by Mr. Gomes Jr. during the campaign were interpreted by the Chief of the General Staff, General Tagme Na Waie, as a veiled threat against the military.
Администрация Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° протяТСнии послСдних мСсяцСв ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»Π° Π½Π° Π­Ρ€ΠΈΡ‚Ρ€Π΅ΡŽ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ сопровоТдая Π΅Π³ΠΎ замаскированными ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π°ΠΌΠΈ, с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅Π΅ <<ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ>> Π² Π‘ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈ.
1.1 The United States Administration has been harassing Eritrea throughout the past months -- and this was often accompanied with veiled threats -- to recognize the current "Transitional Federal Government" in Somalia.
ЗамаскированныС ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Π΅ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² адрСс ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΡ† Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… стран, ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ инвСстиционной Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π½Π° ΠšΡƒΠ±Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ коммСрчСским, финансовым ΠΈ тСхнологичСским ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ с Π½Π΅ΠΉ.
Veiled or open threats were made against companies and individuals from any country who attempted to invest in Cuba or to engage in any kind of commercial, financial or technological exchanges with it.
Если эта ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ замаскированная ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°ΠΌ ΠΎ своих намСрСниях Ρ€Π°Π·Π²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρƒ, наш ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Эфиопия Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ СдинствСнной стороной, которая понСсСт ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΡ€ ΠΈ ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ опасности.
If this is a thinly veiled threat meant to convey to us its intentions of unleashing war, our response is that Ethiopia will be the sole party responsible for endangering regional peace and stability.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Π΅ ΠΈ замаскированныС расистскиС Π½ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π₯адасса, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… соТалСниС ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ°Ρ… Π²ΠΎΡΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΎΠΊΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… эпизодов Π² истории ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций.
Moreover, the racist overtones, some overt and some more veiled, which have been directed at Hadassah represent deplorable attempts to revive one of the most appalling episodes in the history of the United Nations.
Π—Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ сотрудников администрации вСсти ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ с рядовыми людьми Π½Π° условиях послСдних ΠΈ Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ этой Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ тСхничСскими слоТностями Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠΈ потрСбностСй".
They often successfully force administration officials to talk in ordinary people's terms and, in so doing, unmask attempts to veil in technical complexity the real reasons for rejecting or changing the demands prioritized."
Когда прогрСсс Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ оТидалось, объяснСния этому Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π±Π°Π½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹, ΠΈ ΠΈΡ… Π½Π΅ стоит ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² сводках новостСй ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ пСстрят словами <<Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΈΠΊΠΈ>> ΠΈΠ»ΠΈ <<Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½Ρ†Ρ‹>> ΠΈΠ»ΠΈ прСдполоТСниями ΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ замаскированном Π·Π»ΠΎΠΌ умыслС.
When progress is less than wished or hoped for, the explanations are often the more mundane ones rather than headline-grabbing ones involving "militia" or "refugees" or indeed, thinly veiled suggestions of ill intent.
Волько Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΈΠ· уст ливанского прСдставитСля Π½Π°ΠΏΠ°Π΄ΠΊΠΈ Π½Π° мою страну ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ замаскированной ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π›ΠΈΠ²Π°Π½ Π½Π΅ смог Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ свои ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ являСтся возникшая ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π° ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ собствСнности.
The attack just levelled against my country by the Lebanese representative is a thinly veiled attempt to divert attention from Lebanon's failure to live up to its international responsibilities and the danger to lives and property resulting from that failure.
Π’ΠΎΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ происходит, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Π΅ΡˆΡŒ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„Π°Π½Ρ‚Π°Π·ΠΈΡŽ
That's what happens when you write a thinly-veiled romantic fantasy
ΠšΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π» ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» Π½Π° Π΅Π΅ замаскированный Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄.
Connor didn't respond to her veiled criticism.
Они большС Π½Π΅ свСркали Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ замаскированных Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°.
No longer did they glare or make veiled attacks.
ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ Π² замаскированном Π²ΠΈΠ΄Π΅, Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠΎΠΌ, Π² Π»ΡƒΡ‡Π΅ Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ свСта, самим отсутствиСм.
Even if only veiled, hinted at, in a sunset shaft of light and an absence.
Однако ΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ присутствиС нагваля проясняСт трудности вСсьма замаскированным ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ.
What's odd about it, is that the presence of the nagual clarifies things in a veiled fashion.
ΠšΡƒΠΈΠ½ΠΈ считаСт сСбя Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‹ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ это замаскированныС оскорблСния.
She feels herself superior to such work and takes the orders as if they were veiled insults.
β€” ΠžΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΡΠΎΠ±Π»Π°Π·Π½ΡΡ‚ΡŒ свидСтСлСй Π·Π°Π²ΡƒΠ°Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ обСщаниями ΠΈ ΠΏΡƒΠ³Π°Ρ‚ΡŒ замаскированными ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π°ΠΌΠΈ, β€” пояснил АллСйн.
β€œThey are not allowed to hold out veiled promises and expose them to implied threats,” said Alleyn.
Оно казалось Π΅ΠΉ противоСстСствСнным, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ½Ρ‹Π΅, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ замаскированныС поступки ΠΌΡƒΠΆΠ° ΠΈ младшСго сына Π±Ρ‹Π»ΠΈ, Π½Π° Π΅Π΅ взгляд, Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ СстСствСнны.
She felt it abnormal, just as she recognized the essential if duly veiled normality of her husband and younger son.
НСсколько Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, Π΄ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° засСданиС, многочислСнныС ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠšΠΎΠ½Π³Ρ€Π΅ΡΡΠ° Π²Π·Π΄Ρ€ΠΎΠ³Π½ΡƒΠ»ΠΈ, ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π² эту Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ, ΠΈΡ… Π³Π»Π°Π·Π° Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΡ€Π΅Π»ΠΈΡΡŒ.
Β Β Β  The few spectators allowed in the session and the numerous congressional aides shuddered at the veiled threat, hostility growing in their eyes.
Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ знаСшь ΠΎ Π“Π΅Π»ΠΈΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠΏΠ΅, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ нСсвязных Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΎΠΊ ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΡ†Π° ΠΈ замаскированной Π»ΠΆΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΏΡ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ кристалл?
What do you really know of Bloodstone, other than the fragmented guesses of a madman's writings and the veiled lies Bloodstone whispers to you?"
adjetivo
НСприСмлСма ситуация, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Ρ‹ ΠΈ статистика ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ слоТившССся нСравСнство;
It is unacceptable to allow numbers and statistics to mask underlying inequalities;
Однако ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ полоТСния Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΡƒΡΡ‚ΡƒΠΏΡ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π³Ρ€Π΅ΠΊΠΎ-киприотской стороны.
But he cannot conceal realities, or mask the intransigence of the Greek Cypriot side.
НикакиС заявлСния Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ТСстокой сущности Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Ρ, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ ΠΈ Π·Π»ΠΎΠΌ.
No statement can mask Israel's own brutal image of terrorism and evil.
ИмСнно эту Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ ГрСция пытаСтся Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, выступая с заявлСниями ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π΅.
It is this real threat that Greece tries to mask by fabricating the so-called Turkish threat.
Π­Ρ‚ΠΈΠΌ заявлСниСм ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π₯ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΠΈΠΈ фактичСски попытался Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡƒΡŽ Ρ†Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.
By such a statement, the Croatian representative actually sought to mask the true goal of the policy of his Government.
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡ‡Π°Π³ΠΈ нСблагополучия, замаскированныС ΠΏΠΎΠ΄ достаток, Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ довольно часто Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² сСльской мСстности.
Disadvantage is often hidden in rural areas, masked by affluence and occurring in quite small pockets.
НСльзя Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π° Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ ядСрного разоруТСния ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ»Π°Ρ‡Π΅Π²Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.
The positive international climate in favour of nuclear disarmament should not be allowed to mask certain unfortunate realities.
Π’ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ счСтС, отсутствиС нСпосрСдствСнных связСй с ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° лишь замаскировало ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ нСравСнства ΠΈ свСло Π½Π° Π½Π΅Ρ‚ достиТСния.
Ultimately, the failure to make an explicit link to human rights masked inequalities and frustrated advances.
НСкоторыС ΠΈΠ· выявлСнных нСсоотвСтствий Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π»ΠΈΠ±ΠΎ исправлСны, Π»ΠΈΠ±ΠΎ <<замаскированы>> для Π½ΡƒΠΆΠ΄ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… гСостатистичСских ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΈ картирования.
Some of the identified inconsistency problems were either corrected or masked for the effect of subsequent geostatistical evaluations and mapping.
Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ, Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ситуации, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡƒΠΏ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ прСступлСниС, связанноС с ΠΊΠΎΡ€Ρ€ΡƒΠΏΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ замаскировано Π² качСствС поТСртвования.
Among other aspects, the law is also regulating situations where a bribe or other corruption-related crime could be masked as a donation.
Они замаскировали сигнатуру.
They've masked their signature.
ЗамаскированноС голографичСской ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ.
Masked by a holographic projection.
НСт, айпишник замаскирован.
No, the IP address is masked.
Π‘ΡƒΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ замаскировали ваши схватки.
The cramps have masked your contractions.
Она замаскирована ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ слСд ΡˆΠ°Ρ‚Ρ‚Π»Π°.
She's masked the shuttle's ion trail.
Π”ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ замаскировал Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ слСд.
The Doctor masked his ion trail.
Они Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ замаскировали ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅.
They did a good job masking the room.
Нам Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΡˆΡƒ Π²Π°Ρ€ΠΏ сигнатуру.
We need to mask our warp signature.
Π­Ρ‚ΠΎ замаскировано ΠΊΠ°ΠΊ опСрация Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΠΈ.
It's masked as a military intelligence operation.
ДСтская Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΠ°, замаскированная Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ воспоминаниями.
It's a childhood trauma masked by an invented memory.
Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ нас ΠΎΡ‚ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. β€“Β Π‘ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡˆΡŒ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ?
I am unable to mask us from proximity detectors." "Can you repair it?"
ΠΈΒ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° настоящий ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ΅ сотни замаскированных трусов ΠΈ Π»ΠΈΠ½Ρ‡ΡƒΠ΅Ρ‚ нСгодяя.
and then a MAN goes in the night, with a hundred masked cowards at his back and lynches the rascal.
ΠŸΠ°ΡƒΠ»ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΡƒΠ» Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ острый взгляд: – Бардаукары? Π“ΡƒΡ€Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π» ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π°ΠΌΠΈ: – ВозмоТно. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΎΠ½ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ замаскированы.
Paul shot a sharp glance at him. "Sardaukar?" Gurney shrugged. "They could be, but it's well masked."
ΠŸΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ для Π”ΠΆΠ΅Π΄ΠΈ ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Оно Π±Ρ‹Π»ΠΎ слСгка замаскировано, Π½ΠΎ для Π΅Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ восприятия Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ясно, ΠΊΠ°ΠΊ Ссли Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎ заявил ΠΎ своСй Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ.
He had the Giedi Prime speech patternβ€”subtly masked, but exposed to her trained awareness as though he had announced himself.
β€”Β Π”Π°, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ замаскированный ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π΅Π³ΠΎ. β€”Β Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅Ρ‚.
β€œYes, Human or masked to pass for one.” β€œThen no.”
- МнС каТСтся, здСсь замаскировано Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅.
I think an extra area is being masked out.
Ни ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ² Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» замаскирован.
None of these demons had been masked.
ΠΠ»ΡŒΡ‚Ρ€ΡƒΠΈΠ·ΠΌ β€” это замаскированный эгоизм.
Altruism is masked self-interest.
И уТасом Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½Π°, замаскированным Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.
And Stephen's, always masked with a brisk cheerfulness.
Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΊ, замаскированный ΠΏΠΎΠ΄ высокиС Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
Technology masked the old blade.
Π’ΠΎ врСмя Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π²Ρ‹ всС Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ замаскированы.
You must all go masked while on a job.
НСвозмоТно Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ энСргСтичСский скачок.
You can’t mask an energy signature like that.
Π‘Π΅ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎ замаскированных смотрСли, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ статуи.
Motionless as statues, the seven masked ones watched.
Π•Π΅ использовали, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ… ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏ.
It was used to mask the stench and help stiffen the corpse.
adjetivo
ИмСнно это прСдлагаСтся Π² Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ…, слуТащих интСрСсам ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ°, замаскированных ΠΏΠΎΠ΄ Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ.
This is what the new language of protectionism, camouflaged as humanitarian internationalism, would seem to suggest.
На суднС находился ряд Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π±Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ замаскированы вСтвями Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΠ΅Π².
The boat contained a number of fuel tanks and drums which were camouflaged by tree branches.
ΠœΡ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΈΡ… выступлСний ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ <<Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΡΡ‚ΡŒ>>, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ <<ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ>>.
We noted in one statement yesterday the interpretation of caution as a camouflage for timidity and the call to be courageous.
ΠŸΠΈΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹ истрСбитСлСй НАВО расслСдовали этот случай ΠΈ установили Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ с Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΌ замаскированным Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ "Π“Π°Π·Π΅Π»ΡŒ".
NATO fighters investigated and made radar and visual contact with a green camouflaged Gazelle helicopter.
АрмСния пытаСтся Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ свою ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ аннСксий ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΊ соблюдСнию ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ° ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π½Π° самоопрСдСлСниС.
Armenia has tried to camouflage its annexationist policy by appealing to the principle of the right of peoples to self-determination.
Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… странах ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ явныС ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… прСдстаСт Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΡ‰Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ замаскированной ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡƒΡŽ Π½Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎ общСства.
In some it is blatant and crude; in others it may be refined and indeed camouflaged in public relations budgets.
ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π» БООНО Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» замаскированный Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ Ми-8 с красным крСстом Π½Π° Π±ΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π½Π°Π΄ ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.
UNPROFOR personnel observed a camouflage MI-8/HIP helicopter with a red cross flying over Prozor.
Замаскированная ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚ΠΊΠ° Π±Ρ‹Π»Π° установлСна Π² 100 ΠΌ ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ столба ΠΈ использовалась Π² качСствС Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° для Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΡΡŠΠ΅ΠΌΠΊΠΈ иранских Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ².
The camouflaged tent was set 100 metres away from the border pillar and served as a base for photographing Iranian helicopters.
Вопрос ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ являСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· элСмСнтов Ρ‚Π°ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Π° Π£Π³Π°Π½Π΄Ρ‹, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ Сю мятСТников Π² юТной части Π‘ΡƒΠ΄Π°Π½Π°.
The matter of the monitoring team is one of the links in the Ugandan scheme to camouflage its support to the insurgency in the southern Sudan.
Π’Π°ΠΊ, Π² январС 2014 Π³ΠΎΠ΄Π° афганскиС ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ бСзопасности Π² ΠšΠ°Π½Π΄Π°Π³Π°Ρ€Π΅ изъяли особСнно тСхничСски слоТный <<пояс ΡˆΠ°Ρ…ΠΈΠ΄Π°>>, замаскированный ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΆΠ°Π½ΡƒΡŽ ΠΊΡƒΡ€Ρ‚ΠΊΡƒ.
For example, in January 2014, Afghan security authorities in Kandahar seized a particularly sophisticated suicide vest camouflaged as a leather jacket.
И ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ способов Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.
Lots of camouflage, too.
Π€Ρ€Π°ΠΊΠΈΠΉΡ†Ρ‹ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ»ΠΈ.
Thrace camouflaged its men and won.
Аэродром Π±Ρ‹Π» ΠΊΠ°ΠΊ слСдуСт замаскирован.
This was a properly camouflaged airfield.
Если ΠΈΠΌ Π½Π΅Π³Π΄Π΅ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ...
If they don't have anything to camouflage against...
Π―Ρ‰ΠΈΠΊ Π±Ρ‹Π» Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ замаскирован.
Crate was camouflaged so it would blend in.
Как ΠΎΠ½ΠΈ находят замаскированныС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹?
How do they detect things that are camouflaged?
β€”Β ΠžΠ½ ΠΈ сСйчас замаскирован.
β€˜She’s camouflaged now.’
β€”Β Π§Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ? β€”Β Π—Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ «АрмагСддон».
β€˜What?’ β€˜Camouflaging the Armageddon.
ΠšΡ€ΠΎΡˆΠ΅Ρ‡Π½Π°Ρ, замаскированная Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ.
Tiny, camouflaged, not detected.
Но прСкрасно замаскированная, Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π»ΠΈ?
It’s wonderful protective camouflage, though, isn’t it?
Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ замаскировано, Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈ случайно, Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ.
Well camouflaged, either by accident or by design.
ΠšΡΠ΅Ρ€ΠΎΠΊΡ Π±Ρ‹Π» замаскирован ΠΏΠΎΠ΄ ΡˆΠΊΠ°Ρ„Ρ‡ΠΈΠΊ.
The copy machine was camouflaged by a walnut cabinet.
ΠœΡ‹ замаскировали костСр, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ смогли.
We camouflaged the fire as much as possible.
ΠΠ΅Π½Π°Π²ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° замаскирована, Π½ΠΎ Π½Π΅ слишком ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΎ.
The hate was camouflaged, but the cosmetic was inadequate.
adjetivo
Π’Ρ‹ сказала ΠΏΡ€ΠΈΠΉΡ‚ΠΈ замаскированным.
You said come in disguise.
Π­Ρ‚ΠΎ замаскированный космичСский ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ!
It's a spaceship in disguise!
Π­Ρ‚ΠΎ замаскированныС спутники-ΡˆΠΏΠΈΠΎΠ½Ρ‹.
They're spy satellites in disguise.
adjetivo
Π­Ρ‚ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡˆΠ΅ΠΈ, Π²Ρ‹Ρ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Π΅ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρƒ ΠΈ замаскированныС Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π΄Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒΡΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ отрядам «синих», осмСлившимся ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π² лСс.
These, dug to a considerable depth and solidly roofed by branches under a dissembling cover of turf and leaves, would defy detection by any soldiers rash enough to carry pursuit into the depths of a forest.
Π‘ΡΡƒΡ‚ΡƒΠ»ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ это Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ всС высокиС старики, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ³Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, ΠΎΠ½ стоял ΠΏΠΎΠ΄ ярким Π°ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΌ солнцСм, Π·Π°ΠΊΡƒΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² толстый ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ‰ с ΠΎΡ‚ΡΡ‚Π΅Π³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ капюшоном, ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π» Π΅Π΅, разглядывал, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΡΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ свой интСрСс.
Stooped in the manner of tall old men, but not bent, he had stood in the full April sunshine wrapped in a thick woolen Inverness, studying her, inspecting her, making no effort to conceal or dissemble his examination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test