Traducción para "залечивать" a ingles
Залечивать
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Их учат не залечивать раны, а обращаться с оружием.
They are taught how to handle arms not to heal wounds.
Настало время залечивать раны, заново строить и восстанавливать разрушенное.
Now is the time to heal, to rebuild and to rehabilitate.
Братский Йемен залечивает свои раны после раздоров и внутреннего конфликта.
Brotherly Yemen is healing its wounds after discord and strife.
Символическое возмещение ущерба тоже важно, ибо оно помогает залечивать раны в обществе.
The symbolic redress was also important, as that helped to heal the wounds of society.
Поэтому неверно считать, что природа обладает потенциалом залечивать все раны, нанесенные ей человечеством.
Thus, it is wrong to believe that nature has the capacity to heal all the wounds inflicted on it by mankind.
Пришло время залечивать раны, смягчить страдания этого народа и дать ему возможность восстановить свое общество.
It is time to heal their wounds, to alleviate their sufferings and to empower them to rebuild their society.
В трудных условиях переходного периода залечиваются раны, нанесенные нашему народу сотнями ядерных взрывов.
In the difficult conditions of the transitional period, the wounds inflicted on our people by hundreds of nuclear explosions are healing.
Цель состоит в том, чтобы содействовать проведению имеющего широкую основу диалога, который позволит обществу залечивать раны и возрождаться, и продвигать вперед этот диалог.
The objective is to facilitate and advance the kind of broad-based dialogue that will enable a society to heal and rebuild.
Генеральный секретарь настоятельно призвал лидеров Южного Судана обеспечить доступ для сотрудников гуманитарных организаций и начать совместными усилиями залечивать раны.
The Secretary-General urged South Sudan leaders to allow humanitarian access and work together to heal wounds.
Он... быстро залечивает раны.
He...heals fast.
Время залечивать раны.
It is time to heal the wounds.
Время залечивало раны.
Time slowly began to heal both our wounds.
Но сейчас время залечивать раны!
But now it's time to heal!
Поцелуи матери залечивают все раны.
A mother's kisses heal all wounds.
Вместо того, чтобы залечивать старые раны...
Instead of healing old wounds...
Даже сможешь залечивать свои раны быстрее.
Even heal your wounds faster.
Нам надо начать залечивать душевные раны.
Look, we need to start the healing process.
Проходила усталость, залечивались раны.
The weary rested and the hurt were healed.
У него рана залечивается.
His wound's healing.
— И мы будем их залечивать.
“And we’ll work on healing them.
— Потому что время залечивает раны.
Because time heals wounds.
Но драконы быстро залечивают свои раны.
And dragons heal quickly.
Его душевная рана залечивалась медленно, но залечивалась, хотя после нее остался шрам — решимость объявить войну Ээрии.
The wound in him healed slowly, but it healed, and left a hard scar: the resolve to make war upon the Eyrie.
Время, что бы там ни говорили, залечивает не все раны.
Time didn’t, as advertised, heal all wounds.
— Пора залечивать шрамы, которые он оставил.
Now is the time to heal the scars they left behind.
— И успокаивать нервы, и залечивать раны, — добавил француз.
“And calm the nerves and heal the wounds,” the Frenchman said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test