Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
а) заверенная копия сертификата об инкорпорации;
(a) certified copy of the certificate of incorporation;
Ваша честь, есть юридически заверенный акт о смерти...
Your Honor, a duly certified death record has already...
"Заверенная копия" которая недавно получила приз лучшего зарубежного эссе года.
"Certified Copy", that was awarded best foreign essay of the year.
У меня есть все необходимые заверенные документы- доверенность и свидетельство о смерти.
I've had all the necessary paperwork certified. The trust and the death certificate.
Внутри заверенная копия торгового реестра о прототипе посудомоечной машины, изобретенной Мануэлем Халоном в 1964 году.
Inside is the certified copy of the patent for the prototype of the mop invented by Manuel Jalón in 1964.
Завтра утром вы пойдет в банк, и выпишете Ранам Войны заверенный чек на сумму два миллиона фунтов.
Tomorrow morning, you will go to your bank and obtain a certified cheque for £2m made out to War Wounds.
Это заверенное письмо, описывающее все, что произошло с того момента, как ты начал меня преследовать, всю ерунду, которую ты на меня состряпал.
That's a certified letter outlining everything that's happened since you started targeting me, every bullshit move you've made.
- Если этот автомобиль исполнит то что я ожидаю, Вы получите заверенный чек 101 000 $ , когда Вы придете завтра.
- If this car performs the way I expect it to, you'll get a certified check of $101,000 and change when you come in tomorrow.
Прошу разрешения, заверенного родителями больной…
I ask permission, certified by the patient’s parents ...
— Но это не отменяет необходимости согласия, заверенного нотариусом.
- But this does not negate the need for consent certified by a notary.
А еще я хочу правдивый и заверенный отчет о доходах от продажи видеокассет.
And I want a true and certified account of the money on home video.
При первой возможности направлю заверенные копии в Гарвардскую обсерваторию.
I'll send certified copies to Harvard Observatory as soon as possible."
Если у них будут при себе бумаги, несите и бумаги — заверенные вьетконговской кровью.
If they've got paper on them, bring it back—certified with VC blood.
Вашей матери давно следовало быть у нас с заверенным чеком. – Я знаю, – сказал я. – Хорошо.
Your mother was supposed to be here with a certified check.” “Yes, I know,” I said. “Good.
Я заплатил бы хорошие деньги и передал бы ей сумму в виде заверенного чека.
I was paying a fair price and was handing the money over to her in the form of a certified check.
- Пусть будет так, но я должен иметь заверенные копии, подписанные вами в моем присутствии.
“So be it. But I must make a certified copy of the document, which you will sign, for my own protection.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test