Traducción para "забудь что" a ingles
Забудь что
Ejemplos de traducción
Мы никогда этого не забудем.
We will never forget that.
<<Если я забуду тебя, Иерусалим, забудь меня десница моя>>. (Библия, Псалтырь CXXXVI:5)
"If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand forget its cunning." (The Holy Bible, Psalms CXXXVII:5)
Надеюсь, что мы никогда об этом не забудем.
I hope we never forget that.
Надеюсь, что мы никогда не забудем об этом.
I hope that we will never forget that.
Мы никогда не забудем их героических подвигов.
We will never forget their heroic exploits.
Коль забуду запах земли
If I forget the smell of the earth
Это наши дети, и мы не забудем их.
They are our children and we will not forget them.
Коль забуду родную речь,
If I forget my native speech,
Вы были моими цветочками, и я никогда вас не забуду>>.
You were my flowers and I will not forget you".
Ладно. Забудь, что я сказала, забудь, что я это знаю.
Forget that I said that, forget that I know anything.
Забудь, что я спросила.
Okay, look, forget that I asked.
Забудь, что сказал этот коротышка.
Eh, forget that meter maid.
Забудь, что я люблю тебя.
Forget that I love you.
- Забудь, что мы вообще говорили.
- Forget that we ever talked.
И я никогда этого не забуду.
and I'll not forget it.
— Да забудь ты об этом!
Forget it, all right?”
но мы тебя не забудем.
but we shall not forget you.
— Дамблдор… — Забудь о Дамблдоре.
Forget Dumbledore.
– Никогда не простим и никогда не забудем.
We will never forgive and we will never forget,
А ты не забудь моих слов.
And you won't forget my words;
– повторил Зафод, – тогда забудем.
said Zaphod. “Oh well, forget it then.
И не забудь отправить людей к Хавату.
And don't forget the men for Hawat."
Никогда не забуду выражения их лиц.
I shall never forget the expression of their faces!
На один разочек забудем о наказаниях.
Just this once, we’ll forget any punishment;
– Забудь, забудь их сейчас же.
Forget them, forget them now.”
— Забудь, забудь обо всем.
Forget, forget the moment.
Забудь их, забудь людей, падших…
FORGET THEM, FORGET THE men falling…
Забудь о големе, забудь все остальное.
Forget the golem, forget everything else.
– О, забудь об этом, просто забудь об этом, милая.
“Oh, forget it, just forget it, hon,”
— Прекрати! Забудь все, о чем я говорила, забудь!
“Stop it. Forget that I asked, forget everything.”
– Долго прочесывать? – Что, забудем об этом? – Да, забудем!
'Take a lot of dragging.' 'Forget it, then?' 'Yes, forget it!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test