Traducción para "живой изгородь" a ingles
Живой изгородь
Ejemplos de traducción
О том, что под слегка покатым газоном находится помещение площадью в 100 000 кв. футов, свидетельствует лишь находящаяся за живой изгородью наружная световая шахта.
At ground level only the hedge-enclosed light well for the office space gives any hint of the 100,000 sq ft facility below the gently sloping lawn.
Сегодня - задний двор, завтра - лабиринт живой изгороди.
Today a courtyard; tomorrow, a hedge maze.
О, это после живой изгороди и конюшни.
Oh, that's over by the hedge maze and the stables.
Взгляд его остановился на зарослях живой изгороди.
He gazed miserably into the hedge.
Снаружи солнце уже висело прямо над живой изгородью.
Outside the sun hung low over the privet hedges.
Гарри и Седрик пошли к ним, перешагивая через стены живой изгороди.
Harry and Cedric made their way toward them, climbing over the hedges.
Гарри сразу его узнал — это он утром следил за ним из кустов живой изгороди.
Harry knew instantly that this was what had been watching him out of the garden hedge that morning.
— Они вернутся, — сказал Рон, наблюдая, как гномы один за другим исчезают в зарослях живой изгороди на другом конце поля. — Им у нас нравится.
“They’ll be back,” said Ron as they watched the gnomes disappear into the hedge on the other side of the field.
Снаружи уже наступили настоящие сумерки, видневшийся в окнах гостиной шатер возносился над живой изгородью, как белый призрак.
Dusk was really falling outside now; the marquee beyond the windows towered ghostly white over the hedge.
У живой изгороди стоял мальчик.
A boy was standing by the hedge.
У живой изгороди стоял мужчина.
A man was standing by the hedge.
Наконец-то дом без забора, только с живой изгородью.
Finally, a house with no fence, only a hedge.
Зависла она точно над живой изгородью.
She was hanging right over the hedge.
Я оглядела ряд живой изгороди.
I peered down the row of hedges.
В недоумении они остановились у высокой живой изгороди.
They halted by a high hedge, wondering.
Устройство живой изгороди по размеченным контурам
Vertivar Hedgerows Planting on Staked Contours
Участки живой изгороди были укреплены путем посадки лиственных пород с целью создания коридоров - ареалов распространения на плантации.
Important hedgerows strengthened by supplemental broad leaf planting to create habitat corridors through the plantation.
● 2,0 га - линии электропередач (площадь, оставленная под открытое пространство), дуб черешчатый и береза были использованы для формирования живой изгороди
6.7ha Ash 2.0 ha ESB powerlines (area retained as 'open space') Pedunculate oak and birch used for enhancement of internal hedgerows All stock were bare-rooted
Для того чтобы подсолнечник был готов, его специально разводят в качестве живой изгороди/зеленого ограждения вблизи от каменных стен и по краям рисовых чеков, домашних садов и полей сладкого картофеля.
For the sunflower to be readily available, it is deliberately planted as hedgerows, near stonewalls, and along the edges of paddy fields, home gardens and sweet potato fields.
Насчет... насчет моей... живой изгороди.
About... Well, about my... hedgerows.
Тело обнаружено возле живой изгороди, пенсионерами, прогуливающими свою собачку.
Body was found near a quickset hedgerow by an elderly couple walking their dog.
Снаружи неторопливо порхали над травой и живой изгородью бабочки и пролетали жуки, летний день был в самом разгаре.
Outside, butterflies and bees were hovering lazily over the grass and hedgerow.
На повороте дороги он столкнулся с кем-то, похожим на огромного медведя, поднявшегося на задние лапы. — Хагрид! — задохнулся Гарри, выпутавшись из живой изгороди, в которую он свалился.
he hurtled around a bend in the lane and collided with what seemed to be an enormous bear on its hind legs. “Hagrid!” he panted, disentangling himself from the hedgerow into which he had fallen. “Harry!”
Я отломал от живой изгороди веточку.
I tore a twig off the hedgerow.
На ночлег они остановились возле живой изгороди.
That night, they camped along a hedgerow.
Над живой изгородью, дальше по дороге, что-то вроде бы двигалось.
Over the hedgerow, back down the road, something seemed to move.
Скорчившись за живой изгородью, он услышал, как оглушительно взревел один из кельтов:
Crouched beneath a hedgerow, he heard a lusty bellow:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test