Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Средний доход на душу населения в домашних хозяйствах коренных фиджийцев был на 43,5% ниже, чем у меньшинств, на 20,3% ниже, чем в индофиджийской общине, и на 15,5% ниже, чем в среднем по стране.
Average per capita income for Fijian households was 43.5% lower than minorities, 20.3% lower than for the Indian community and 15.5% lower than the national average.
Солнце опускалось все ниже и ниже, надежда угасала.
The sun sank lower and lower, and their hopes fell.
Все ниже, ниже — и вот уже Гарри стал различать фары отдельных автомобилей, уличные фонари, дымовые трубы, телеантенны.
Lower and lower they flew, until Harry could see individual headlights and streetlamps, chimneys and television aerials.
— Да, — выразительно кивнула профессор Трелони. — Она кружила над замком, спускалась все ниже, ниже… Как хищная птица…
“Yes,” said Professor Trelawney, nodding impressively, “it comes, ever closer, it circles overhead like a vulture, ever lower… ever lower over the castle…”
Заработная плата во Франции ниже, чем в Англии.
The wages of labour are lower in France than in England.
Приятный ветер дул в лицо. Они спускались все ниже и ниже и, наконец, влетели в темное разбитое окно в верхнем этаже дома.
Lower and lower they flew, the wind blowing pleasantly in Harry’s face, until they reached a dark and broken window in the upper story of the house and entered.
Гораздо ниже, чем было, и откос не такой уж крутой.
It’s much lower here than it was, and it looks easier too.’
Солнце опускалось ниже, а дракон все летел и летел.
The sun slipped lower in the sky, which was turning indigo;
Они планировали, спускаясь все ниже… ниже… Внезапно плавное скольжение в небе превратилось в стремительный полет – ощущение скорости создали близкие теперь тени дюн и скалы, встающие из них подобно островам.
They glided lower . lower . There came a rushing sense of motion to their passage—blurred shadows of dunes, rocks lifting like islands.
Пристально глядя на них, он опустил голову еще чуть ниже.
He lowered his head another foot or so, staring intently at them.
Он спустился еще ниже, и сиплое бормотанье стало слышно совсем отчетливо.
He was getting lower now and the hisses became sharper and clearer.
Этот показатель был еще ниже для неклассифицированных должностей.
The proportion was even lower for the ungraded levels.
А доля женщин-профессоров по этим предметам еще ниже.
The percentage of women professors in these subjects is even lower.
Показатели по пассажирским перевозкам, как правило, еще ниже.
The figures for passengers typically show even lower percentages.
Более того, в случае музейных предметов степень такой вероятности еще ниже.
Indeed, the probability is even lower in the case of indoor materials.
В случае женщин более старшего возраста он еще ниже (ДОЗНСЛ 2008);
The proportion is even lower for older women (SLDHS, 2008);
Этот показатель еще ниже в сельских районах из-за культурных поверий.
That rate was even lower in rural areas, owing to cultural beliefs.
В других странах СНГ темпы роста занятости оказались еще ниже.
The other CIS countries achieved even lower rates of employment expansion.
И если так пойдет дальше, оценка станет еще ниже.
If that meanness continues, I'll take it even lower.
— Я кто? — Гарри почувствовал, что у него отвисла нижняя челюсть. — Ну, ясное дело кто — волшебник ты. — Хагрид сел обратно на софу, которая протяжно застонала и просела еще ниже. — И еще какой! А будешь еще лучше… когда немного… э-э… подучишься, да.
“I’m a what?” gasped Harry. “A wizard, o’ course,” said Hagrid, sitting back down on the sofa, which groaned and sank even lower, “an’ a thumpin’ good’un, I’d say, once yeh’ve been trained up a bit.
Отсюда, с поверхности, казалось, что солнце скатилось еще ниже.
From this angle the sun was even lower in the sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test