Traducción para "единое образование" a ingles
Единое образование
Ejemplos de traducción
Члены союзов действуют как единое образование.
Members of the alliances act as a single entity.
Федеральное государство, однако, будет выступать в качестве единого образования при осуществлении международных отношений и внешней политики и в том, что касается членства в международных организациях.
The federal State will, however, be a single entity in the conduct of international relations and foreign policy, and in holding membership in international organizations.
Она призвала Рабочую группу и Комитет рассматривать в своих будущих проектах страны Союза в качестве единого образования для целей международной торговли.
They urged the Working Party and the Committee--in future projects--to consider the countries of the Union as a single entity for the purposes of international trade.
Мы ждем хороших результатов от этой Встречи и надеемся, что она послужит сокращению разрыва между социальными группами в пределах единого образования как на Севере, так и на Юге.
We expect good results from that Summit and hope that it will contribute to narrowing the gap between social groups within a single entity, North and South.
Возможно, стоит изменить формулировку, в соответствии с которой прокуратура и суд рассматривались бы в качестве единого образования, а именно "трибунала", и создать два отдельных независимых органа.
It might be worth reconsidering the formulation by which both the prosecutorial organ and the court were treated as constituting a single entity, namely, the "Tribunal", and establishing two separate and independent bodies.
Палестинцам не дают свободно перемещаться по палестинским территориям, несмотря на подписанное ООП и правительством Израиля соглашение, в котором однозначно говорится, что палестинские территории представляют собой единое образование.
The Palestinians are prevented from moving freely in the Palestinian territories, in spite of the Agreement signed by the PLO and the Government of Israel, which unequivocally states that the Palestinian territories are one single entity.
Мы также весьма поддерживаем интеграции управления Верховного комиссара по правам человека и Центра по правам человека в единое образование в Женеве, где уже учреждены основные службы в области оказания гуманитарной помощи.
It is also very much in favour of integrating the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights into a single entity in Geneva where the main humanitarian aid services are already established.
Несмотря на аналитические недостатки метода сведения усилий отдельных членов семьи в единую общую функцию полезности, авторы микроэкономической модели домашнего хозяйства утверждают, что оно ведет себя как единое образование, повышающее свою общую полезность и благополучие.
Despite the analytical shortcomings of the aggregation of individual family members into a joint utility function, the micro-economic model of the household claims that it behaves as if it were a single entity maximizing joint utility and welfare.
Во-первых, Африка, по нашему мнению, является единым образованием, где все государства-члены континентальной организации, Африканского союза, пользуются одними и теми же правами и имеют одинаковые обязанности, и их проблемам и обеспокоенностям уделяются внимание и политическая воля в равной мере.
First, Africa in our view represents one single entity in which all the member States of the continental organization, the African Union, enjoy the same rights and responsibilities, and its problems and preoccupations receive the same attention and political will.
Долгосрочная цель должна заключаться в создании одного единого образования, функционирующего отдельно от четырех учреждений, в задачи которых в настоящее время входят определенные аспекты обеспечения безопасности границы, или действующего в составе одного из этих учреждений, при его адекватном обеспечении кадрами и бюджетными средствами.
The long-term goal should be to create one single entity, separate from the four agencies currently tasked with certain aspects of border security, or as a part of one of the agencies, adequately staffed and budgeted.
Как метасистему – единое образование, определяемое суммой компонентов.
A metasystem. A single entity defined by the sum of its parts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test