Traducción para "единодушен" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Единодушия в этих вопросах у участников не было.
There was no unanimity among the participants on these matters.
Кроме того, есть единодушие в отношении существа вопроса.
There was also unanimity as to the substance.
Мы надеемся, что он будет принят единогласно и что Конференция по разоружению проявит единодушие при его осуществлении.
We hope that it will be adopted unanimously and that the Conference on Disarmament will implement it unanimously.
Выводы этого заседания ясны, и его вердикт единодушен.
The conclusions of the meeting are clear, and the verdict unanimous.
Поэтому мы выступаем за сохранение принципа единодушия.
We therefore favour maintaining the unanimity principle.
Александр Солженицын, философ 20 века. Все сочинения запрещены законом Единодушия.
Alexander Solzhenitsyn, 20th century philosopher complete works, banned by Unanimity.
Мне, как чиновнику Единодушия, запрещено говорить на субязыке.
As an officer of Unanimity, I am of course restricted from using sub speak.
Печально, что должностные лица Единодушия разговаривают только на одном языке.
It is unfortunate that the officials of the Unanimity can only speak one language.
Психология — это область, которая постоянно меняется— единодушия не будет никогда, но...
Psychology is an area that is constantly changing and there can never be unanimity, of course, but...
От имени Министерства, и будущих поколений Единодушия, я благодарю Вас за эту последнюю беседу.
On behalf of my Ministry, and the future of Unanimity, I would like to thank you for this final interview.
Я нахожу интригующей мысль, что под этой идеально синтезированной оболочкой живут идеи, наводящие ужас на всё Единодушие.
I find it intriguing to imagine that beneath these... perfectly engineered features, are thoughts that terrify the whole of Unanimity.
Все те счета, что он накопил за годы после женитьбы приходили от кредиторов с поспешным единодушием.
All the bills he had been contracting for the years of his marriage and which the creditors sent in with a hasty unanimity.
Если бы офицеры армии восставали с таким же усердием и единодушием против всякого сокращения численности армии, с какими владельцы мануфактур противятся всякому закону, могущему привести к увеличению числа их конкурентов на внутреннем рынке;
Were the officers of the army to oppose with the same zeal and unanimity any reduction in the numbers of forces with which master manufacturers set themselves against every law that is likely to increase the number of their rivals in the home market;
То есть, в случае абсолютного единодушия по данному спорному пункту.
That is, if opinion is quite unanimous.
Полнейшее единодушие между фюльберистами и антифюльберистами.
Absolute unanimity among Fulbertists and anti-Fulbertists alike.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test