Traducción para "его сокровища" a ingles
Его сокровища
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Да, у него украли его сокровища.
Yes. Someone is stealing his treasure...
Дедушка умер, и кто-то украл его сокровища.
Grandad's dead and someone's taken his treasure.
Он доверил мне ключ к его сокровищам.
He's entrusted me with the key to his treasure.
Остатки его сокровищ так и не были найдены.
What was left of his treasure was never recovered.
Люди Широ, защищая его сокровища Поплатятся своей жизнью.
Shiro's men will protect his treasure with their lives.
Но не все его сокровища смогли поместиться в повозке.
But not all his treasures could fit in his wagon.
Вот он, ребята. Великий Ди Би Купер и его сокровища.
Here he is, boys, the great D.B. Cooper and his treasure.
Отведите меня к коммодору, или, Богом клянусь, я сожгу его сокровище!
Get me the commodore, or by God, his treasure's up in smoke!
Наконец, ты пришел, чтобы убить плохого великана и забрать его сокровища.
Here after all this time, to slay the bad old giant and take his treasure.
Вот что я хотел бы выяснить: предположим, здесь, у меня в кармане, находится ключ, с помощью которого можно узнать, где Флинт спрятал свои сокровища. Велики ли эти сокровища?
What I want to know is this: Supposing that I have here in my pocket some clue to where Flint buried his treasure, will that treasure amount to much?
Потом вдруг, сжав Кольцо в кулаке, точно сам себя услышал. Он провел рукою по лбу: голова по-прежнему болела, но жуткое виденье исчезло, а привиделось ему совсем как наяву, что Сэм снова обратился в орка, в гнусную маленькую тварь с горящими глазками, со слюнявой оскаленной пастью и жадно вцепился в его сокровище. Теперь он увидел, что Сэм стоит перед ним на коленях и горько плачет от мучительной обиды. – О Сэм! – воскликнул Фродо. – Что я сказал!
Then suddenly, clasping the Ring in one clenched fist, he stood aghast. A mist seemed to clear from his eyes, and he passed a hand over his aching brow. The hideous vision had seemed so real to him, half bemused as he was still with wound and fear. Sam had changed before his very eyes into an orc again, leering and pawing at his treasure, a foul little creature with greedy eyes and slobbering mouth. But now the vision had passed.
Это не его сокровища, чтобы рыться в них.
These were not his treasures to ransack.
Хранителем Святого Грааля — Кизии. Сокровища. Его сокровища.
The keeper of the Holy Grail: Kezia. The treasure. His treasure.
Так, видите ли, надо еще разбить его сокровище.
His treasure must be destroyed as well.
— Мне плевать и на Зонка и на его сокровища.
“I don’t care about Zonk or his treasure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test