Traducción para "его выполнить" a ingles
Его выполнить
Ejemplos de traducción
Эта просьба была выполнена.
This request was executed.
Однако это постановление не было выполнено.
However, this decision has not been executed.
ЮНОПС выполнит решения Исполнительного совета.
UNOPS will implement the decisions of the Executive Board.
Инспекция обязана незамедлительно выполнить эти просьбы.
The Inspection must promptly execute his requests.
ii) тем не менее желает выполнить такую инструкцию,
(ii) Is nevertheless willing to execute the instruction,
Оба предыдущих договора были выполнены без проблем.
Both prior contracts were executed without incidents.
Однако это распоряжение до сих пор не выполнено.
However, to date, this decision has not been executed.
- такие инструкции могут быть разумно выполнены в соответствии с их условиями; и
- That such instructions could reasonably be executed according to their terms; and
Твой запасной план, надо его выполнить.
Your fallback plan-- time to execute it.
Это ужасный приказ. Но я его выполню.
Mein Führer, this is a terrible order, but I will execute it.
ѕодавленность ћики "орда растЄт по ходу бо€ потому что его план был удачными он его выполн€ет.
Despondence over Micky Ward is increasing as the fight goes on because his plan was the right one and he's executing it.
У меня есть план, сэр, и чем скорее я его выполню, тем быстрее мы все сможем пойти по домам.
i have a plan, sir, and the sooner i execute it, the faster we'll all be able to get off the clock.
Перепись Савойи и Пьемонта была выполнена по приказу покойного короля Сардинии* [* Mйmoires.
The survey of Savoy and Piedmont was executed under the orders of the late King of Sardinia.
Для того чтобы приобрести это состояние или даже только получать эти средства к существованию, они должны на протяжении года выполнить определенное коли чество работы установленной стоимости;
In order to acquire this fortune, or even to get this subsistence, they must, in the course of a year, execute a certain quantity of work of a known value;
Как я уверен, в любой профессии можно установить, что человек, который работает не спеша и потому способен работать постоянно, не только дольше сохранит свое здоровье, но в течение года выполнит большее количество работы.
It will be found, I believe, in every sort of trade, that the man who works so moderately as to be able to work constantly not only preserves his health the longest, but, in the course of the year, executes the greatest quantity of work.
Выполнено блестяще.
Brilliantly executed.
Операция была выполнена блестяще.
The maneuver was executed perfectly.
Он был интересно задуман и хорошо выполнен.
It was imaginative and well executed.
И ввел команду «выполнить».
He tapped "execute."
Я выполнил первую инструкцию.
I executed the first instruction:
План Мальколма был выполнен в точности.
Malcolm’s plan was executed.
Это было мудро спланировано и выполнено.
It was cleverly planned and executed.
А выполнить этот план неизмеримо трудно.
And the execution is too difficult.
Готовьтесь выполнить план «Песнь ветра».
Prepare to execute Windsong.
carry it out
Потому что у нас больше нет засланного человека, чтобы его выполнить.
Because we no longer have an inside man to carry it out.
А не отец, который отдал приказ или я, который его выполнил.
Not your father for ordering the hit or me for carrying it out.
Бабушка его выполнила, а вся деревня пошла с ней на кладбище, где он был похоронен, и после этого он больше ей не являлся.
She carried it out and the whole village went with her to the cemetery where they left my grandfather so he'd rest in peace. And he never appeared again.
– Вы поручили мне задание, и я его выполнил, – сказал он.
“You gave me an assignment. I carried it out.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test