Traducción para "дружеские отношения с" a ingles
Дружеские отношения с
  • friendships with
  • friendly relations with
Ejemplos de traducción
friendships with
Непал давно поддерживает дружеские отношения с израильским и палестинским народами.
Nepal has long enjoyed friendship with both the Israeli and the Palestinian peoples.
У меня дружеские отношения с мистером Трипом.
I have a personal friendship with...
Из-за моих новых дружеских отношений с Блейном ты чувствуешь себя покинутой, испытываешь ревность.
My new budding friendship with Blaine is making you feel left out, jealous.
Надеюсь, то, что мы с тобой - пара, не повредит нашим дружеским отношениям с Джерардом.
I hope me and you being anitem doesn't ruin my friendship with Gerard.
Ключом была установка дружеских отношений с определенными врачами, которые могли предоставить документы или лекарства.
The key was forging friendships with specific doctors who could provide documents and drugs.
Дружеские отношения с Огой распались вскоре после церемонии.
Her first flush of friendship with Oga cooled after the ceremony.
friendly relations with
Намибия поддерживает замечательные, дружеские отношения с обеими странами.
Namibia enjoys excellent, friendly relations with both countries.
Карибское сообщество поддерживает дружеские отношения с Соединенными Штатами.
The Caribbean Community enjoys friendly relations with the United States.
Обеими странами были налажены весьма плодотворные и дружеские отношения.
The two countries had developed very fruitful and friendly relations.
Эти государства поддерживают дружеские отношения со своим близким соседом -- Афганистаном.
These States maintain friendly relations with their close neighbour, Afghanistan.
Карибское сообщество поддерживает дружеские отношения с Соединенными Штатами Америки.
The Caribbean Community enjoys friendly relations with the United States of America.
Эти государства поддерживают дружеские отношения со своим ближним соседом Афганистаном.
Those States maintain friendly relations with their close neighbour Afghanistan.
Вы представляете страну, с которой Марокко связывают крайне позитивные и дружеские отношения.
You represent a country with which Morocco has extremely positive and friendly relations.
6. Беларусь и в дальнейшем будет целенаправленно развивать сотрудничество и дружеские отношения с Кубой.
6. Belarus will continue to foster cooperation and friendly relations with Cuba in a focused manner.
Мы ценим те дружеские отношения, которые существуют между двумя нашими странами.
We very much value the friendly relations that exist between our two countries.
Установление мира на планете начинается с закрепления добрых и дружеских отношений между мужчинами и женщинами.
The way to a peaceful world would be through the establishment of good and friendly relations among men and women.
В знак наших неизменно дружеских отношений.
As a token of our unfailing friendly relations.
«Мы хотим иметь дружеские отношения», сказал он.
"We wish to have friendly relations," he said.
В принципе ничего запрещенного в дружеских отношениях между Иными нет.
There’s no prohibition in principle on friendly relations between Others.
Мы хотели бы установить дружеские отношения с этими существами.
we want to establish friendly relations with these people.
— Но формально вы поддерживаете с ними дружеские отношения? — Разумеется.
"But you maintain nominally friendly relations with them?" "Of course.
Ей трудно будет установить дружеские отношения с окружающими, это видят и они и она.
There will be no difficulty in establishing friendly relations with her. She has already seen to that.
А главное — он установил дружеские отношения с королем Торгового и его народом.
And he had established friendly relations with the people of Tradetown and made friends with their king.
— Дружеских отношений, вы имеете в виду, мой генерал, — окончательно запутывается капитан Пантоха.
“You mean friendly relations, General?” Captain Pantoja chokes.
Завязав таким образом дружеские отношения, Люк спокойно приступил к беседе.
Friendly relations thus established, Luke found no difficulty in prolonging the conversation.
— Пожалуйста, скажите ему, что он совершенно не понял характера дружеских отношений между цивилизованными людьми.
Please tell him that he misunderstands entirely the nature of friendly relations between civilized people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test