Traducción para "дросселей" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
"Колеса начинают пробуксовывать даже при неполном дросселе".
Quite tail happy, even under partial throttle.
Не медля ни секунды, Готлон потянулся к рычагу дросселя.
Gotlon advanced the throttle without hesitation.
Гинеме открыл дроссель так, что он почти лег на панель.
Guynemer pushed in on the throttle until it was flat against the panel.
Хьюго улыбнулся, потянул рычаг и перекрыл дроссель.
And Hugo grinned, pulled on the brake and shut the throttle.
sustantivo
Но я приспособил некоторые ферритовые подавители и несколько высокочастотных дросселей.
But I've fitted some ferrite suppressors and some RF chokes. Just in case.
Он быстро забрался внутрь, вытащил дроссель и надавил на стартер.
He climbed inside quickly, pulled out the choke and pressed the starter.
Она включила стеклоочистители, выругалась, выключила их, нащупала дроссель, затем зажигалку.
She switched on the wipers, cursed, switched them off, touched the choke and then the lighter.
Она отпустила стартер и дернула дроссель. После этого в воздухе появился вполне недвусмысленный запах.
She rammed the starter home and there was a clear smell in the air as she fluttered the choke.
Теперь потихоньку отпускай ногу со сцепления и одновременно тяни д-дроссель, который…
Now slowly lift your foot off the clutch and at the same time pull the choke, which ...
Младший служащий сдвинул на глаза защитные очки, наполовину выдвинул дроссель и крикнул: — Убрать тормозные колодки!
The young official pulled his goggles down over his eyes, put the choke halfway in, and called out, ‘Chocks away!’
Сам переключал рычаги и орудовал коварным дросселем, руль крутил тоже сам, а Ванька только гудел в клаксон и орал от восторга.
He moved all the levers and operated the crafty choke all on his own, and he turned the wheel himself too, while Vanka just hooted the horn and roared with delight.
Сенька взялся за железную палочку, именуемую звучным словом «дроссель», дёрнул её к себе, и самоходная карета вдруг рванулась с места.
Senka took hold of the little metal stick that had the strange name ‘choke’ and pulled it towards himself. The self-propelled carriage suddenly darted forward.
Как Сенька перетянул дроссель От разочарования и печали Скорик шёл, куда несли ноги, глядел не вокруг, а внутрь собственной натуры.
HOW SENKA PULLED THE CHOKE OUT TOO FAR Senka felt so sad and disillusioned, he just walked where his feet took him, gazing deep inside himself instead of looking around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test