Traducción para "доступность для инвалидов" a ingles
Доступность для инвалидов
  • disabled access
  • access for disabled
Ejemplos de traducción
disabled access
Задания будут соответствовать международным стандартам сейсмостойкости, пожарной безопасности и физической доступности для инвалидов.
The buildings meet international standards for earthquake and fire safety and disabled access.
В брошюре <<Доступное издательское дело>> содержатся руководящие указания для издателей и передовая практика для подготовки изданий, доступных для инвалидов.
The pamphlet, "Accessible Publishing", provides publishers with guidelines and best practices for producing disability-accessible publications.
d) обеспечение требований доступности для инвалидов при строительстве зданий, парковок и установке общественных телефонных автоматов.
(d) Under the Act, the construction of buildings, car parks and public telephone facilities must meet disabled access requirements.
Они также призвали их использовать формулировки, соответствующие положениям Конвенции, и продолжать прилагать усилия по обеспечению того, чтобы соответствующая документация являлась доступной для инвалидов.
The use of language in accordance with that of the Convention and further efforts to make documentation disability-accessible were also encouraged.
89. Правительство Княжества занимается разработкой программы, реализация которой позволит сделать улицы, общественный транспорт, государственные и частные здания, театры и магазины более доступными для инвалидов.
89. The Government is endeavouring to develop a programme that gives persons with disabilities access to public roads, public transport, private and public buildings, entertainment establishments and businesses.
В контексте проектов, оценка которых сейчас ведется Рабочей группой по общим помещениям, потребность в ориентирах относительно доступности для инвалидов была затронута лишь одной страновой группой Организации Объединенных Наций.
In the context of a project currently under evaluation by the Working Group on Common Premises, the need for guidance on disability access has been raised by only one United Nations country team.
Для выполнения задачи 5.В необходимо также, чтобы клиники и информационно-пропагандистские программы были доступны для инвалидов, с тем чтобы беременные женщины-инвалиды могли наблюдаться в дородовый период и приходить с младенцами для последующих осмотров.
For target 5.B to be reached, it is further necessary for clinics and outreach programmes to be disability-accessible so as to ensure that pregnant women with disabilities come for antenatal care and infant follow-up care.
386. Чтобы иметь право на получение субсидии со стороны Немецкоязычного сообщества, инфраструктурные проекты в области культуры должны, среди прочего, отвечать требованиям в отношении доступности для инвалидов (Указ об инфраструктуре от 18 марта 2002 года).
386. To receive a subsidy from the German-speaking Community, cultural infrastructure projects must meet, inter alia, disabled access requirements (infrastructure decree of 18 March 2002).
Решение 8 Соглашений ООН по вопросам городской окружающей среды призывает "принять принципы и методы городского планирования, способствующие созданию жилых районов с повышенной плотностью, многоцелевым использованием пространств, удобных для пешеходов и велосипедистов и доступных для инвалидов, которые координируют свои действия в области землепользования и транспорта с системами открытых пространств для отдыха и восстановления окружающей среды".
Action eight of the UN Urban Environmental Accords calls upon cities to `Adopt urban planning principles and practices that advance higher density, mixed use, walkable, bikeable and disabled-accessible neighbourhoods which coordinate land use and transportation with open space systems for recreation and ecological restoration'.
22. Обеспечивается доступность для инвалидов всех полицейских участков в Южной Африке; предоставляется образование для лиц с особыми потребностями в рамках двадцатилетней программы (2001-2021 годы), рассчитанной на краткосрочный, среднесрочный и долгосрочный периоды; кроме того, бесплатное медицинское обслуживание и доступ к ассистивным устройствам дает возможность лицам, признанным инвалидами, пользоваться набором услуг, включая специальный уход.
22. All of South Africa's police stations were being made accessible to persons with disabilities; special needs education was being implemented through a 20year programme (2001-2021) with short-, medium- and long-term steps; and free health care and access to assistive devices gave eligible persons with disabilities access to a basket of services, including specialized care.
access for disabled
ограниченная доступность для инвалидов и пожилых лиц, обусловленная наличием физических/архитектурных барьеров;
Lack of easy access for disabled and aged persons due to physical/architectural barriers
Поскольку необходимые преобразования осуществляются не так быстро, как хотелось бы, 2010 год на национальном уровне объявлен Годом обеспечения доступности для инвалидов.
Since required conversions are not moving at a desired pace, 2010 is declared as "The Year for Accessibility for Disabled Persons" at national level.
Стойки различных бюро по обслуживанию пассажиров (например, справочных бюро, билетных касс) должны быть доступны для инвалидов, передвигающихся в колясках.
The counters of offices open to the public (for example, the information office and the ticket office) should be accessible to disabled persons in wheelchairs.
109. Министерством социального обеспечения населения Украины разработана "Комплексная программа создания доступной для инвалидов социальной среды".
110. The Ministry of Social Security of Ukraine has drawn up a comprehensive programme for the creation of a social environment accessible for disabled persons.
:: Оказание технической помощи государственному секретарю по интеграции инвалидов в ходе проводимых два раза в месяц совещаний, посвященных принципу всеобщей доступности для инвалидов
:: Technical assistance to the Secretary of State for the Integration of Persons with Disabilities through bimonthly meetings on the principle of universal accessibility for disabled persons
* предоставление правительству полномочий устанавливать "конечный срок", по истечении которого весь рельсовый транспорт, включая трамваи, должен стать доступным для инвалидов.
giving the Government power to set an `end date' by which time all rail vehicles, including trams, will have to be accessible to disabled people.
Она будет заниматься рассмотрением существующих физических возможностей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с целью вынесения рекомендаций и разработки плана расширения доступности для инвалидов.
It will review the existing physical facilities at United Nations Headquarters, with a view to making recommendations and developing a plan for improved accessibility for disabled persons.
63. Для данной группы стран серьезнейшей проблемой является "неэффективное использование энергии в жилищном секторе", за которой следует "ограниченная доступность для инвалидов и пожилых лиц, обусловленная наличием физических/архитектурных барьеров".
63. For this group of countries, the biggest challenge is the "inefficient use of energy in the housing sector", followed by the "Lack of easy access for disabled and aged persons due to physical/architectural barriers".
4. В своей резолюции 43/98 Ассамблея просила Генерального секретаря рассмотреть возможные пути обеспечения того, чтобы заседания Организации Объединенных Наций, информационные материалы и документы стали более доступными для инвалидов.
English Page 4. In its resolution 43/98, the Assembly requested the Secretary-General to examine possible ways in which United Nations meetings, information materials and documents could be made more accessible to disabled persons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test