Traducción para "достойным доверия" a ingles
Достойным доверия
Ejemplos de traducción
Наименее развитые страны смогут убедиться в том, что мы являемся надежными и достойными доверия партнерами.
They will find us to be reliable and trustworthy partners.
Хотя такие измерения, как правило, являются достоверными и достойными доверия, существует и риск неточности.
Although such measurements are usually valid and trustworthy, there is a risk of inaccuracy.
Существует широкий политический консенсус в отношении того, что его необходимо заменить новым, достойным доверия и транспарентным временным советом.
There is broad political consensus that it must be replaced by a new, trustworthy and transparent provisional council.
Если таких родственников не имеется, несовершеннолетний передается на содержание какому-либо достойному доверия человеку или семье, способным обеспечить уход за ним.
If no such person exists, the minor will be placed with a trustworthy person who undertakes to raise him or with a family that promises to look after him;
d) не может получать единовременное разрешение на свидание без надзора за пределами исправительного учреждения с лицом, находящимся в близких отношениях с задержанным и достойным доверия, на срок, превышающий 30 часов;
does not use permission for a visit without a supervision outside a penitentiary facility, with the nearest trustworthy person , for a period not exceeding 30 hours on a one-off basis,
Египет полностью согласен с Генеральным секретарем, когда в своем докладе он утверждает, что предприятия должны действовать как добросовестные граждане, добровольно создать системы подотчетности и участвовать в деятельности в целях развития в качестве надежных и достойных доверия партнеров.
Egypt was in full agreement with the Secretary-General when he stated in his report that companies must behave like good citizens, volunteering to set up systems of accountability and to participate as reliable and trustworthy partners in development activities.
Бахрейн считает, что эти элементы имеют исключительное значение для выживания на планете и призывает к укреплению роли системы Организации Объединенных Наций, поскольку она является достойной доверия хранительницей наших достижений и чаяний, с тем чтобы она могла в полной мере выполнить поставленные перед нею задачи.
Bahrain regards these elements as essential for the survival of the planet and calls for strengthening the role of the United Nations system, as it is the trustworthy custodian of our accomplishments and aspirations, so that it can carry out its task to the fullest extent.
Эта стратегия, представленная на пятой встрече в рамках круглого стола, организованного в июне этого года в Женеве под руководством Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), была признана реалистичным и достойным доверия документом и получила широкую поддержку со стороны участников.
That strategy presented to the fifth round-table meeting organized expressly for the Lao People's Democratic Republic in Geneva last June, under the sponsorship of the United Nations Development Programme (UNDP), was conceived as a realistic and trustworthy document and has received broad support from participants.
Они должны быть достойны доверия.
They should be trustworthy.
Меня не зря прозвали Достойный Доверия.
- All right, I'll tell you what. - Good. They didn't call me Kahmunrah the Trustworthy for nothing.
Экстренное сообщение, люди считают привлекательных людей достойными доверия.
News flash, everyone... the human race finds attractive people more trustworthy.
По-видимому, рекламная компания считает мое лицо наиболее достойным доверия.
Apparently, marketing thinks my face is the most trustworthy.
И говорил ли этот достойный доверия человек, зачем Зорлов убил Бёрна?
And did these trustworthy folk happen to mention why Zorlov killed Byrne?
Я, Николас Уайлд, обещаю быть храбрым и верным, обещаю всем помогать и быть достойным доверия.
I, Nicholas Wilde, promise to be brave... loyal, helpful, and trustworthy.
Да. Она, конечно, немного свихнувшаяся, но кажется достойной доверия, кроме того она знает этот дом очень хорошо. А мне нужна помощь.
Yeah, I mean, she's a little kooky, but she seems trustworthy, she knows the house really well, and I feel like I could just use the help.
Они отличаются верностью и достойны доверия.
They are loyal and trustworthy.
Чтобы доказать обратное, я должен остаться и быть достойным доверия.
To prove that I was trustworthy, I would have to stay and be trustworthy.
– Да, найти людей, достойных доверия, трудное дело.
“It’s hard to find trustworthy people, aye,”
Некоторые из них были достойны доверия, другие – в меньшей степени.
Some were more trustworthy than others.
Были сыновья храброго, благородного, достойного доверия, свирепого.
There were sons of the brave, the noble, the trustworthy, the fierce.
— Правда. Он человек с честной душой и достойный доверия.
He does. And he seems a most honest and trustworthy soul.
— Он сказал мне, что это чешское имя, означающее «достойный доверия».
He told me it was a Czech name that meant trustworthy.
Не забыть бы, надо казаться приниженным, незаинтересованным и достойным доверия.
I must remember to seem humble and unexcited and trustworthy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test