Traducción para "достичь высокого" a ingles
Достичь высокого
Ejemplos de traducción
Осуществляемое в настоящее время обучение представителей коренных народов и меньшинств организовано вопреки полученным убедительным научным данным о том, как наиболее эффективным образом достичь высоких уровней двуязычия или многоязычия и как дать возможность этим детям добиться академической успеваемости в школе.
Today's indigenous and minority education is organized contrary to solid research evidence about how best to reach high levels of bilingualism or multilingualism and how to enable these children to achieve academically in school.
Сейчас дешевле достичь высоких уровней охвата с использованием СОИ длительного пользования, чем с использованием сеток, подвергнутых обычной обработке, поскольку цена на СОИДП составляет сегодня в среднем 5 долл. США при сохранении ее защитных свойств для двух пользователей в течение трех-пяти лет.
It is now less expensive to reach high-level coverage through the use of long-lasting insecticide-treated nets than through the use of conventionally treated insecticide-treated nets, as the price of a long-lasting insecticide-treated net is now on average $5 and it can protect two people for 3 to 5 years.
to achieve a high
Это позволило населению достичь высоких показателей уровня жизни.
As a result of this development, the Danish population has achieved a high standard of living.
3. Барбадос стремится достичь высокого уровня в деле поощрения и защиты прав человека как на местном, так и международном уровнях.
3. Barbados had sought to achieve a high standard in the promotion and protection of human rights both domestically and internationally.
В среднем канадцы имеют высокий уровень жизни, и Канада обладает возможностью достичь высокой степени реализации всех прав, закрепленных в Пакте.
On the average, Canadians enjoy a high standard of living and Canada has the capacity to achieve a high level of realization of all Covenant rights.
d) достичь высокого уровня эффективности затрат при предоставлении государственных и частных услуг и максимального равенства с точки зрения качества услуг и доступа к ним;
(d) To achieve a high level of cost effectiveness in the provision of public and private services and to maximise equity in terms of quality and access;
Ей уже удалось достичь высокого уровня профессионализма в первых двух областях ее деятельности, а именно в области исследовательской и аналитической работы и деятельности по линии технического сотрудничества.
It had already achieved a high level of excellence in the first two pillars of its work -- research and analysis, and technical assistance.
Эти аспекты являются основными вопросами, решение которых позволит достичь высокого уровня безопасности и хороших результатов экономической деятельности, дающих возможность эффективно конкурировать на мировых рынках.
These are key issues in achieving a high level of safety and a good economic performance to enable them to compete on the world market.
Делегация Республики Молдова выражает свою готовность наиболее активно и эффективно сотрудничать с делегациями других государств, с тем чтобы достичь высоких целей Организации Объединенных Наций.
The delegation of the Republic of Moldova expresses its readiness to cooperate most actively and efficiently with the delegations of other States in order to achieve the high goals of the United Nations.
Это правило представляет собой логичное расширение правила о первой регистрации с использованием реестра в качестве основы для предоставления обеспеченным кредиторам возможности достичь высокой степени определенности в отношении приоритета их обеспечительных прав.
This rule represents a logical extension of the first-to-register rule, using the registry as a basis for enabling secured creditors to achieve a high level of certainty with respect to the priority of their security right.
69. Необходимо обеспечить более эффективное наблюдение за макроэкономической политикой промышленных стран, с тем чтобы помочь этим странам в целом достичь высокого безинфляционного роста с должным учетом различных инфляционных и дефляционных факторов, существующих в каждой из них.
There is need for more effective surveillance of macroeconomic policies of industrial countries to help achieve a high and inflation-free growth path for these countries as a whole, taking due account of the differences in inflationary and deflationary pressures that are likely to exist in each of them.
Третье и последнее крупное противоречие, о котором я хотел бы сказать, вытекает из того факта, что, хотя во многих обществах удалось достичь высокой степени социальной интеграции, с высоким уровнем знаний, культуры и творческой деятельности, эти же общества, тем не менее, представляются крайне уязвимыми перед лицом таких опасностей, как оборот наркотиков, организованная преступность, терроризм и экологическая деградация.
The third and last major contradiction to which I wish to refer arises from the fact that while, in many societies, a high level of social integration has been achieved, with high levels of knowledge, culture and creative activities, those same societies appear nevertheless to be extremely vulnerable to such dangers as drug trafficking, organized crime, terrorism and environmental degradation.
Человеку должно достичь высокой степени чистоты, прежде чем браться за постижение святых тайн, иначе заложенная в них мощь разорвет его в клочья, как ураган.
A person must achieve a high degree of purity before studying this material or the power of the information would rip them apart like a hurricane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test