Traducción para "достаточная гарантия" a ingles
Достаточная гарантия
Ejemplos de traducción
Тот факт, что в них председательствует мировой судья, не является достаточной гарантией.
The fact that the commissions were presided over by a magistrate was not a sufficient guarantee.
Такая ситуация свидетельствует о том, что права не подкрепляются достаточными гарантиями.
The situation is thus seen to be one in which rights lack sufficient guarantees.
Это требование о единодушном согласии было бы достаточной гарантией от возможных злоупотреблений.
That unanimity requirement would be a sufficient guarantee to prevent possible abuses.
86. Бельгия отметила, что судебная система Таджикистана не обеспечивается достаточными гарантиями независимости.
86. Belgium noted that the judiciary system was not provided with sufficient guarantees of independence.
Этот судебный орган не обеспечивал достаточных гарантий для обвиняемых и не гарантировал независимость судебной власти.
This Court did not offer defendants sufficient guarantees and did not ensure independence of justice.
Люди должны иметь достаточные гарантии занятости при проведении приватизации и реструктуризации предприятий.
People should have sufficient guarantees of employment in the course of privatization and restructuring of enterprises.
Действующий порядок формирования ОНК предусматривает достаточные гарантии их независимости и беспристрастности.
The current procedure for constituting public oversight commissions provides sufficient guarantees of members' independence and impartiality.
Было указано, что данное положение обеспечивает достаточные гарантии надлежащего принятия решений муниципальными советами.
It was argued that this clause offered sufficient guarantees for proper decision-making in municipal councils.
29. Группа сочла, что существующие правила обеспечивают достаточные гарантии высокого качества подготовки.
29. The group considered that the current regulations provided sufficient guarantees of the quality of training.
Пригласив меня к себе, чтобы я лично убедился в его сообщении, он напомнил мне подобный случай, приведенный в статье. «Физическая болезнь как умственный стимул», Cornhill Magasine за 1879 год. Статья не подписана именем автора, но название журнала, где она появилась, служит достаточной гарантией достоверности сообщения.
After inviting me to go to his house, and judge for myself, he referred me to a similar case, publicly cited in the 'Cornhill Magazine,' for the month of April, 1879, in an article entitled 'Bodily Illness as a Mental Stimulant.' The article is published anonymously; but the character of the periodical in which it appears is a sufficient guarantee of the trustworthiness of the statement.
Ее постоянные клиентки приходили в галантерейную лавку с каждым разом все более состарившиеся, бледные и сморщенные, и она, полжизни имевшая с ними дело, не узнавала их или путала, что кому принадлежит. Это было пагубно для ее деликатного дела, где никогда не составляли никаких бумаг во имя сохранения доброго имени, собственного и чужого, и где честное слово всегда считалось достаточной гарантией.
Her regular clients were older, paler, and more faded each time they came to the notions shop, and she did not recognize them after dealing with them for half a lifetime, or she confused the affairs of one with those of another, which was a very grave matter in a business like hers, in which no papers were signed to protect her honor or theirs, and one’s word of honor was given and accepted as sufficient guarantee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test