Traducción para "доставлять неудобства" a ingles
Доставлять неудобства
Ejemplos de traducción
Однако, поскольку такое вмешательство, по всей видимости, доставляет неудобство посольству Турции, греческая полиция может разрешить демонстрантам развешивать такие письма протеста поблизости от здания посольства>>.
However, since this intervention appears to cause inconvenience to the Turkish Embassy, the Greek police could allow the demonstrators to post such letters of protest in adjacent areas.
53. Он хотел бы указать, что большое число участников нынешней сессии Комиссии по положению женщин оказывают огромную нагрузку на службы Секретариата и доставляют неудобство сотрудникам Организации и делегациям.
53. He wished to point out that the large number of participants in the current session of the Commission on the Status of Women was placing huge pressures on the Secretariat facilities and causing inconvenience for the Organization's staff and for delegations.
Видеть много нового, доставлять неудобства тысячам людей.
You see new things, inconvenience thousands of people.
Она доставляет неудобства, но справиться можно.
It is proving to be an inconvenience, but it is manageable.
Мне не нравится доставлять неудобство жюри, мисс Рэйган.
I am loathe to inconvenience the jury, Ms. Reagan.
Пол, твоё отсутствие доставляет неудобства, а молчание утомляет.
Paul, your absence is inconvenient and your silence is irksome.
О, нет, спасибо. Я не хочу доставлять неудобство.
Oh, no, thank you, I don't want to be an inconvenience.
Пьянство принято осуждать лишь тогда, когда оно доставляет неудобства окружающим.
It is only when it causes others inconvenience that it is condemned.
— Капитан Обри не раз повторял в моем присутствии, что «Сюрприз» — лучший фрегат королевского флота для своего тоннажа. Проникающая вода, конечно, доставляет неудобства, и даже беспокойство, но это обычное явление в таких обстоятельствах, особенно на старых судах — это то, что моряки называют «судно дышит».
‘Captain Aubrey has repeatedly stated in my hearing,that the Surprise is the very finest frigate of her tonnage in the Royal Navy.’ The water coming in was inconvenient and even disconcerting, but it was a usual phenomenon in such circumstances, particularly in aged vessels;
Это сложное устройство, но оно не будет доставлять неудобства.
It is rather cumbersome but she won't be uncomfortable.
Там, где пояс брюк неприятно впивался в живот, рубашка жала под мышками, а воротник натирал шею — короче говоря, везде, где всего несколько мгновений назад одежда была мне тесна, она перестала доставлять неудобства.
The uncomfortable binding of my trouser waistband, the way my shirt cut into me under my arms, the tightness of my collar—in short, in every place where a moment ago my garments had been uncomfortably tight, they now rode looser.
И возможно, мне стоит иногда доставлять неудобства. — Он улыбнулся Норе, глаза его сверкнули, и перед ней возник прежний Дэн Харвич, на секунду заслонив свою более осторожную и циничную версию. — Я мигом.
Maybe I ought to be uncomfortable now and then.” He grinned at her, and his eyes flickered, and for a second the old Dan Harwich shone through the surface of this warier, more cynical version.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test