Traducción para "домой прямо" a ingles
Домой прямо
Ejemplos de traducción
– Я уже сказала: он плохо себя чувствует и пошел домой. – Прямо домой?
“I told you, he wasn’t feeling well, he went home.” “Straight home?”
Все эти мудозвоны, которые пытались затащить нас в свои такси были такими оборванными и отчаянными, что мне захотелось домой прямо сейчас.
And all the guys who were trying to get us into their taxis looked so poor and desperate that I just wanted to go home straight away.
Годы назад, даже месяцы, если бы ей вручили молот иконоборца, Конфетка с удовольствием сровняла бы оперный театр с землей, заставила бы изысканных леди бежать из их горящих домов прямо в объятия нищеты.
Years ago, even months ago, if she’d been handed the iconoclast’s mallet, she’d gladly have smashed the opera houses to the ground; she’d have sent all the fine ladies fleeing from their burning homes straight into the embrace of poverty.
home right
Отправляйся домой,... прямо сейчас.
You're going home. Right now.
Я пойду домой прямо сейчас.
I'm going home right now.
Это наш дом... прямо наверху.
It's our home... right upstairs.
Я приеду домой прямо сейчас.
I'll come home right away.
Я еду домой прямо сейчас.
I'm goin' home right now.
Мне нужно домой Прямо сейчас
I need to go home. Right now.
Ты должен приехать домой прямо сейчас
You need to come home right away.
Она сказала возвращаться домой прямо сейчас.
She said to come home right now.
– Я хочу домой, прямо сейчас!
I want to go home right now!
И сейчас, когда мой дом прямо передо мной!
And with me home right before me!
- Домой, прямо сейчас, - предложил он.
"How about home, right now," he suggested.
Больше всего на свете он хочет отправиться домой, прямо сейчас.
He wanted to go home right now, just like her.
Чтобы он накрутил Кэррингтона отправить ее домой прямо сейчас. — А теперь? — спросил я.
He’d bully Carrington into sending her home right away.” “And now?” I said.
Если бы я могла получить одно из них, то вытащила бы всех нас домой прямо сейчас.
If I could get one of those, I could take all of us home right now.
Лично я могу отправиться домой прямо сейчас и буду счастлив, что просто убрался из этого места. Но остальные рассчитывают найти клад.
Myself, I could go home right now and be happy just to be out of this place, but the others expect much.
В вашей семье никто ни на что не способен. – Вот как? Я могу сесть в поезд и вернуться домой прямо сейчас. – Прости, Рудольф. – Бойлен коснулся его локтя. – Все это время я стоял здесь и думал: вот сейчас она войдет вместе с тобой. А она не пришла.
‘No you can’t,’ Boylan said. ‘You’re like the rest of your family. You can’t do a fucking thing.’ ‘Listen,’ Rudolph said, ‘I can get on the train and go home. Right now.’
— Почему же мы тебе должны верить? Сколько месяцев ты нам сказки рассказываешь? — Лицо Тете осветилось. — Я придумала! Едем домой прямо сейчас, сию минуту, помиришься с родителями! — Нет, не сегодня, — сказал Сантьяго. — И потом, по законам мелодрамы, я должен появиться один. — Никогда ты не приедешь, и я тебе скажу почему, — сказал Чиспас. — Ты будешь ждать, чтобы отец явился к тебе в пансион, попросил прощения, уж не знаю за что, и стал умолять тебя вернуться.
“I’m going to believe you, naturally, you’ve been telling us the same story for months.” And Teté’s face lighted up. “I’ve got it, it just occurred to me. Let’s go home right now, you can make up with mama and papa tonight.” “Not now, another time,” Santiago said. “Besides, I don’t want to go with you, I want to go alone, so there’ll be less melodrama.” “You’re never coming home and I’ll tell you why,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test