Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
По прибытии в Нидерланды их поместили в дом, из которого им удалось бежать.
They were brought to a house from which they escaped.
Если первый автор подписал протокол обыска его дома, никакого подобного протокола во втором доме, где были конфискованы указанные деньги, составлено не было.
While the first author signed a record of the search of his house, no such record was established in the second house, from where the said monies were confiscated.
Мендозу вызвали в Белый дом из отпуска в Новой Шотландии.
Mendoza was summoned to the White House from Nova Scotia.
5 звонков к нему домой из телефона-автомата, расположенного у...
Five calls to his house from a pay phone located at...
Раскопай всё что сможете об этом доме из публичных записей.
Find out everything you can about this house from the public records.
Мои друзья однажды сняли через Airbnb дом из "Кошмара на улице Вязов".
My friends once Airbnb'd the house from Nightmare on Elm Street.
Высокий уровень арендной платы за целый дом в Лондоне обусловлен не только теми причинами, которые влияют в том же направлении во всех крупных столицах: дороговизной труда, дороговизной всех строительных материалов, которые по общему правилу приходится подвозить издалека, и сверх того, высокою земельною рентою, поскольку каждый землевладелец выступает в качестве монополиста и часто взимает за один акр плохой земли в городе более высокую ренту, чем можно получить за сто акров лучшей земли в деревне, — он обусловлен отчасти особыми привычками населения, обязывающими каждого главу семейства снимать целый дом от подвала до чердака.
The dearness of house-rent in London arises not only from those causes which render it dear in all great capitals, the dearness of labour, the dearness of all the materials of building, which must generally be brought from a great distance, and above all the dearness of ground-rent, every landlord acting the part the part of a monopolist, and frequently exacting a higher rent for a single acre of bad land in a town than can be had for a hundred of the best in the country; but it arises in part from the peculiar manners and customs of the people, which oblige every master of a family to hire a whole house from top to bottom.
Изменения в количестве жилых домов, домов, находящихся
Changes in the number of houses, rate of house
- строительством домов (дома баварского и балатонского типов);
Construction of houses (Bavaria and Ballaton houses);
Если ответ положительный, просьба указать соответствующие виды домов (например, традиционные дома, дома, построенные в западном стиле) _
If yes, please indicate the house types targeted (e.g., traditional houses, western-type houses) _
8. Уничтожение частных домов путем поджога - 66 домов
8. Destruction of private houses by - 66 houses
Знаешь... эти дома из воска очень жуткие, чтобы здесь ходить.
Whole creepy house-of-wax vibe goin' on in here.
Очевидец зачат вне времени в доме из кедра и сосны.
The Witness, conceived out of time in the house of cedar and pine.
Ваш "дом из кедра и сосны" — история его жизни, не моей.
Your "House of Cedar and Pine," it was about his life, not mine.
Огромный, как дом, да нет, куда больше любого дома, он показался хоббиту живой горой в серой коже.
Big as a house, much bigger than a house, it looked to him, a grey-clad moving hill.
Дом куплю! Себе – дом, маэстро – дом, Гишеру – дом… Тетушке Фелиции – два дома!
I will buy a house! Himself - the house, the maestro - the house, Gisher - the house ... Aunt Felicia - two houses!
В первом квартале был одинокий дом, потом один дом на два квартала, потом никаких домов.
There was a house to a block, then a house to two blocks, then no houses at all.
Где вы были тогда — в машине или в доме? — В доме.
Were you in the car or in the house?” “In the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test