Traducción para "довольно редкий" a ingles
Довольно редкий
Ejemplos de traducción
Подобное положение довольно редко встречается в законодательстве государств - членов Конвенции.
Such a measure was quite rare in the legislation of States parties to the Convention.
Поэтому пытки и жестокое обращение применяются в традиционном обществе довольно редко.
Torture and ill-treatment are therefore quite rare in traditional societies.
Однако, как это указывалось в разделе 3.2, такой вид использования данных встречается довольно редко.
But, as has been shown in section 3.2, that kind of data use is quite rare.
Как видно из следующего раздела, в значительной части этих стран смертные приговоры приводились в исполнение довольно редко.
As indicated in the following section, a substantial proportion of these countries executed offenders quite rarely.
38. Хотя, как представляется, присутствие <<классических>> наемников в национальных конфликтах в настоящее время встречается довольно редко, в странах Латинской Америки имеются примеры, подтверждающие их использование.
38. Even though the presence of "classical" mercenaries in national conflicts seems to be quite rare today, Latin America presents examples that demonstrate their presence.
17. Г-н БОССАЙТ благодарит правительство Лихтенштейна за своевременное представление первоначального доклада, что, к сожалению, имеет место довольно редко, а также за высокое качество доклада.
Mr. BOSSUYT commended the Government of Liechtenstein for submitting its initial report on time, which was unfortunately quite rare among States parties, and for the quality of its report.
Все остальные страны относятся к категории государств, сохранивших смертную казнь, т.е. смертные приговоры в них выносятся и приводятся в исполнение, хотя во многих государствах, сохранивших смертную казнь, такие казни могут совершаться довольно редко.
All other countries are defined as retentionist, meaning that the death penalty is in force and executions do take place, although in many retentionist countries such executions might be quite rare.
Селективная немота - довольно редкое явление.
Selective mutism is quite rare.
Довольно редкий экземпляр, так мне сказали.
Quite rare, so I'm told.
Это довольно редко... проводить похороны без женщины.
It's quite rare... to have a funeral without a woman.
Тогда полюбуйтесь довольно редким явлением - законченным пьяницей.
Then I ask you to contemplate a thing which is quite rare: The ultimate drunkard.
Знаете, капитан, амнезия, которую вы мне описываете, встречается довольно редко.
You know, Captain, the amnesia that you're describing to me is actually quite rare.
Дело было очень шумным, потому что в нашем городе убийства довольно редки.
The case was clamorous, because in our city the murders are quite rare..
Встречались экзотики довольно редко.
Exotics are generally quite rare.
В наши дни это встречается довольно редко.
Quite rare, nowadays.
Довольно редкий и очень дорогой.
"It's quite rare, and very expensive.
Некоторые из них оказались довольно редкими.
Some of them turned out to be quite rare.
Мне сказали, эти паразиты встречаются довольно редко.
I am told these pests are quite rare.
Это бывает довольно редко. Кажется, он по вечерам работает.
That’s quite rare, because I think he works in the evening.
Само по себе это не было удивительно, хотя такие встречи в этой части океана довольно редки.
- It was certainly not an extraordinary thing, although in that portion of the ocean such an encounter is quite rare.
А здесь мы имеем дело с довольно редкой и очень заразной формой чумы. — Можно ее вылечить? — Нет, вылечить нельзя.
The one you have here is quite rare, and dreadfully virulent." "Can it be cured?" "Not cured, no.
К счастью, грайверы встречаются довольно редко, потому что это крайне опасные сук… М-да.
Graveirs appear quite rarely, fortunately, because they're bloody dangerous sons-of-bitches.
Сексуальное желание с возрастом не только не исчезает, но, наоборот, становится ещё более жестоким, ещё более мучительным и неутолимым: даже у тех, впрочем, довольно редких мужчин, у кого прекращается выработка гормонов, эрекция и все связанные с нею явления, все равно влечение к юным женским телам не ослабевает, оно превращается в нечто, быть может, даже худшее, в cosa mentale[66], в желание желания.
Not only does sexual desire not disappear, but with age it becomes even crueler, more and more wrenching and insatiable—and even among those, quite rare, men whose hormonal secretions, erections, and all associated phenomena disappear, the attraction to young female bodies does not diminish, it becomes, and this is maybe even worse, cosa mentale, the desire for desire.
Геологическая порода используется довольно редко.
The utilization of the geological formation is rather rare.
Высокие показатели концентрации Mg встречаются довольно редко.
High Mg concentrations are rather rare.
Случаи поставок в другие страны были довольно редкими.
Deliveries to other countries were rather rare.
Распространение таких водоносных горизонтов за пределы территориального моря возможно, но является довольно редким.
Extension of such aquifers beyond the territorial seas is possible but rather rare.
Исследовательский анализ на этапах разработки и планирования политики, как представляется, используется довольно редко.
The use of appraisal research at the policy formulation and planning stages seems to be rather rare.
В системе высшего образования, особенно при подготовке специалистов по техническим специальностям, многодисциплинарные подходы применяются довольно редко;
Multidisciplinary approaches are rather rare in tertiary education, particularly in technical subjects;
Однако на практике это происходит довольно редко, так как рынок для операций по финансированию сырьевых товаров пока еще небольшой.
In practice, however, this is rather rare, as the market for commodity-linked financing transactions is still small.
Несомненно, встречаются случаи, когда водитель получает "письменные инструкции", но, как показывает опыт, такие случаи довольно редки.
There are, of course, cases where the driver receives "Instructions in writing" but experience has shown that this rather rarely happens.
Хотя, можно подхватить некоторые довольно редкие заболевания
Although, you can pick up some rather rare ailments doing just that.
В общем, между островами добрых 70 миль, и хотя щелкуны летают, это бывает только ночью, да и то довольно редко.
Well, it's a good 70 miles between the two islands and, while click beetles can fly, it... it's really only at night and really rather rare.
Настоящие столкновения довольно редки.
Actual confrontations are rather rare.
Кушаны на самом деле встречались довольно редко.
Kushans were, indeed, rather rare.
Включая дивный экземпляр Epitonium celesti. Довольно редкий.
Including a lovely specimen of Epitonium celesti. Rather rare.
Настоящие столкновения довольно редки. – И я могу понять почему.
Actual confrontations are rather rare." "I can see why."
— Это довольно редкие эфирные масла, — ответил он, — которые я встречал и раньше, но никогда — в Европе.
      "It is a rather rare essential oil," was the reply, "which I have met with before, though never in Europe.
Его мать скончалась от того же недуга – довольно редкой разновидности грудной жабы, некоторыми докторами называемой “болезнью Лемана”.
His mother had died of the same complaint, a rather rare variety of angina pectoris, called by some doctors 'Lehmann's disease'.
[Ср.: "жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал" (Мф. 25:24).] Ни один из этих ка-питтл-истов не проявлял хотя бы самой зачаточной способности к рациональному мышлению, и я был вынужден прийти к заключению, что они действительно жнут там, где посеяли, однако сеяли они не упорный труд и отказ от многих жизненных радостей, как казалось им самим, но талант, талант довольно редкий, талант такого свойства, что никто, даже его обладатели, не хочет признавать его талантом, чем-то таким, чего если нет, то и не будет, сколько ты ни трудись. В отличие от большинства своих сограждан они имели талант к денежным махинациям.
I never saw much evidence of straight thinking among these ca-pittle-ists, but I came to the conclusion that they were reaping where they had sown, and that what they had sown was not, as they believed, hard work and great personal sacrifice but talent -- a rather rare talent, a talent that nobody, even its possessors, likes to recognize as a talent and therefore not available to everybody who cares to sweat for it -- the talent for manipulating money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test