Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Сегодня каждый согласится с тем, что Трибунал добился успехов.
Today everybody agrees that the Tribunal has succeeded.
Как и следовало ожидать, в некоторых областях вы добились успеха.
As is to be expected, in certain areas you have succeeded.
Нет подтверждений тому, что Комитет добился успехов в решении этой задачи.
It is not evident that the Committee has succeeded in that task.
Сейчас мы добились успеха в обращении вспять внутренней миграции.
We have now succeeded in reversing internal migration.
Как представляется, Департамент добился успехов в выполнении этой задачи.
His delegation believed that the Department had succeeded in fulfilling that task.
Если оно заставит вас задуматься, значит я также добился успеха.
If it caused you to think, then I have also succeeded.
Ясно, что намного лучше попытаться и добиться успеха, даже частичного.
Clearly, it is very much better to have tried and succeeded, even partially.
Добившись успеха в Ливии, они хотят теперь повторить его в Сирии.
Having succeeded in Libya, they wish to proceed in the same way against Syria.
Если оно заставило вас задуматься, значит я также добился успеха.
If it has caused you to think, then I too have succeeded.
Но, пожертвовав эффективностью горючего, я добился успеха.
But by sacrificing fuel efficiency, I succeeded.
Мисс Бингли добилась успеха и в отношении истинного предмета своих маневров. Дарси поднял глаза.
Miss Bingley succeeded no less in the real object of her civility; Mr. Darcy looked up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test