Ejemplos de traducción
Если желаете, мы можем показать вам Сан-Франциско.
Is there something we can show you in San Francisco?
Спустя некоторое время мы приехали, чтобы порепетировать в Сан-Франциско.
Later, we went up to San Francisco for a few rehearsals.
Среди обиженных им были Сан-Пьетро ин Винкула, Колонна, Сан-Джорджо, Асканио; все остальные, взойдя на престол, имели бы причины его бояться.
Those whom he had injured, amongst others, were San Pietro ad Vincula, Colonna, San Giorgio, and Ascanio.(*) The rest, in becoming Pope, had to fear him, Rouen and the Spaniards excepted;
Она перебиралась в Сан-Франциско, намереваясь ставить балет в тамошней маленькой балетной школе.
She was moving to San Francisco, and was choreographing a ballet for a small ballet school there.
– Из Сан-Франциско. – Все мои родные умерли, и мне досталось большое состояние…
"San Francisco." "I see." "My family all died and I came into a good deal of money."
До того, как мы отправились в Сан-Франциско на репетиции и спектакли, нам вся эта затея казалась сомнительной.
Before we went to San Francisco for the rehearsals and the performances, we weren’t sure of the whole idea.
После второго моего полета в Сан-Франциско меня опять попросили предъявить билет и квитанции. — У меня их нет.
After the second trip to San Francisco they again asked me for my ticket and receipts. “I haven’t got any.”
— Ну, я слетал самолетом в Сан-Франциско и обратно и к тому же заплатил парковке аэропорта, на которой стояла моя машина.
“Well, I flew to San Francisco, so it’s the airfare, plus the parking at the airport while I was away.”
Уезжая, эта женщина взяла с собой копию нашей записи, а в Сан-Франциско начала обучать под нее танцоров.
She took a copy of our tape with her when she moved, and began training the dancers with it in San Francisco.
События этой ночи похититель Бэка излагал позднее в задней комнатке портового кабака в Сан-Франциско со всем красноречием, на какое был способен.
Concerning that night’s ride, the man spoke most eloquently for himself, in a little shed back of a saloon on the San Francisco water front.
– Нага-сан, сходи за Бунтаро-саном, Ябу-саном и Оми-саном, попроси тотчас же явиться сюда.
Naga-san. Fetch Buntaro-san, Yabu-san, and Omi-san here at once.
– О, но Анджин-сан говорил, что он видел Мидори-сан около Оми-сана.
Oh, but the Anjin-san said that he saw Midori-san with Omi-san.
А кроме того, я все еще продолжаю жить по времени Сан-Диего. – Сан-Диего? Не Сан-Франциско?
I'm still on San Diego time." "San Diego? Not San Francisco?"
– Анджин-сан, подойдите сюда! К Наге-сану! Вы поняли? – Да, Ябу-сан.
"Anjin-san, go up there! To Naga-san! Do you understand?" "Yes, Yabu-san.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test