Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Такая встреча, как встреча, запланированная на 15 число, не является импровизацией, она не готовится за пару дней, для ее проведения требуется как минимум пять или шесть дней; иначе говоря, возможности перенести ее на 7 число не было, и фактически она состоялась 15, т.е. в согласованный срок.
A meeting like the one on 15 June cannot be improvised or prepared in two days. It requires at least five or six days, so it could not be brought forward to 7 June and did in fact take place on 15 June, which was the agreed date.
Заканчивая свое выступление на этой позитивной ноте, мы рады отметить, что за последние несколько дней так много ораторов говорили о необходимости посмотреть вперед, заглянуть в будущее и направить наши усилия по достижению максимального прогресса в предстоящие недели.
On that positive note, it is heartening that, over the past few days, so many have spoken of the need to look ahead, to look forward and to direct our efforts to producing as much progress as we can over the coming weeks.
Будь с ним понежнее пару дней, так что осторожнее.
It'll be tender for a few days; so go easy on it.
Да голова раскалывается последние пару дней, так что...
It's gorgeous out. I've been fighting this wicked headache the last couple days, so...
Банкоматы не будут работать ещё пару дней, так что...
The atms are gonna be a problem for the next few days, so...
Он освоится за пару дней, так что будьте терпеливее.
It's gonna take him a couple of days, so you've got to be patient.
Н это уйдёт несколько дней, так что спасибо тебе за это.
That'll take at least a few days, so thank you for that.
– Мы пробудем в Стипфолле пять дней, так что для начала тебе нужно взять десять трусов.
We'll be at Steepfall for five days, so you need ten pairs of knickers, for a start.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test