Traducción para "для объявления войны" a ingles
Для объявления войны
Ejemplos de traducción
В 1996 году Осама бин Ладен произнес фатву с объявлением войны Соединенным Штатам.
In 1996, Usama bin Ladin issued a fatwa declaring war on the United States.
Кроме того, оно принимает решения об объявлении войны или чрезвычайного положения, а также об использовании вооруженных сил.
It also decides on declaring war or a state of emergency, as well as on the use of the defence forces.
Кроме того, Президент может помиловать или смягчить наказание; он также располагает исполнительными полномочиями в отношении объявления войны.
The President may also grant pardons or commutations of sentence as well as having the executive power to declare war.
В этой связи уместно напомнить о том, что парламент Эфиопии принял резолюцию об объявлении войны под тем предлогом, что Бадме и Шераро были захвачены и оккупированы Эритреей.
It may be recalled that Ethiopia's Parliament passed the resolution to declare war on the pretext that Badme and Sheraro were invaded and occupied by Eritrea.
Более того, первый из этих текстов уже немного устарел с учетом современной эволюции (в нем говорится о <<войне>>, <<объявленной войне>> и о <<состоянии войны>>).
Moreover, the former article has been somewhat overtaken by modern developments: it refers to "war", "declared war" and "state of war".
Президент является главнокомандующим вооруженных сил и имеет право на объявление войны, заключение мира и заключение договоров с другими государствами с согласия СНП.
The President is the Commander in Chief of the Armed Forces and has the authority to declare war, peace and establish agreements with other states, with the consent of the DPR.
Объявленная война наркотикам действительно является одним из высших приоритетов мирового сообщества, и эта война не может быть выиграна без согласованного международного сотрудничества и действий.
The declared war on drugs is indeed one of the ultimate priorities of the world community, and that war cannot be won without concerted international cooperation and action.
78. В случае военных преступлений, совершенных в условиях объявленной войны, смертная казнь приводится в исполнение через расстрел (статья 56 Уголовного военного кодекса).
78. In the case of military crimes committed in the context of declared war, the death penalty is executed by firing squad (art. 56, a, of the Military Penal Code).
В национальном плане это стремление нашло свое отражение прежде всего в статье 49 Конституции, согласно которой объявление войны является прерогативой Национального собрания.
At the national level, this commitment is expressed, above all, in the Constitution, article 49 of which states that only the National Assembly may declare war.
Но мы входим в критическое время, куда более опасное, чем любая объявленная война.
But we are entering very critical times, far deadlier than a declared war.
— Например, объявления войны Майсиру, — заключил он, и теперь в его голосе прозвучали ненависть и угроза.
"Such as declaring war on Maisir," he said, and now there was anger and threat in his voice.
Из-за этого внепланового задания рушился весь график подготовки к проверке начальством "уровня их готовности к возможному объявлению войны".
This op was going to play hell with their training schedule for the Readiness Standards Evaluation, which since this wasn’t, yet, a “declared war,” had to be met.
В нем они обвиняли сэра Лэньона в расправе над женщинами и детьми, в предоставлении оружия туземцам и открытии огня по бурам без объявления войны.
It accuses Sir O. Lanyon of having bombarded women and children, of arming natives against the Boers, and of firing on the Boers without declaring war.
Если он и считает необходимым что-то опустить в своем рассказе, так это подробности великого замысла Дмитрия и его объявления войны растлевающей мощи корпоративной Америки.
It’s only on the matter of Dimitri’s grand design, and his declared war on the corrupting power of corporate America, that he feels any compunction to sweeten his story.
Это покажется странным, если вспомнить все многотрудные обязанности короля — введение или отмена налогов, объявление войны, судебные дела.
    That probably sounds strange to you, if you have thought of all the duties a King has-weighty matters such as putting taxes on some things or ending them on others, whether or not to declare war, whether to pardon or condemn.
А когда выяснилось, что Южная Мексика разрешила силам вторжения нелегально создать базы в восточной пустыне, то в сенат поступило сразу шестнадцать законопроектов об объявлении войны.
When it also turned out that they had allowed the invading forces to establish clandestine staging areas in the eastern wilderness, sixteen bills to declare war on South Mexico were introduced in the Senate.
Спустя пять дней после официального объявления войны Эдвина возвращалась из сада с большим букетом только что срезанных роз в руке. Она подняла глаза и смертельно побледнела.
Five days after Congress had declared war, Edwina was walking in from the garden with an armful of her mother's roses, when she suddenly looked up and her face went deathly pale.
— Мы могли бы вам сказать, что вас попытались обманом подтолкнуть к объявлению войны, — продолжал Тамарос, — войны, которая унесла бы бессчетное число жизней, оставила бы наших детей сиротами, а вместо мира в Лёреме — сплошные развалины.
“We could tell you that this was an attempt to trick you into declaring war,” Tamaros continued, “a war that would cost countless lives, leave our children orphans, the peace of Loerem in ruin and shambles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test