Traducción para "дикие сливы" a ingles
Дикие сливы
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Неподалеку от них — несколько диких слив.
Nearby stood several wild plum trees.
Жареные куропатки, глазированные медом акации и фаршированные дикими сливами.
Grilled quail glazed with acacia honey, stuffed with wild plums.
В саду на задах, по ту сторону забора, растет дикая слива.
There’s a wild plum tree at the back of the garden, on the other side of the fence.
Прощайте, сосновая обшивка стен, высокое крыльцо, двор и дикая слива.
Good-bye, knotty-pine paneling, elevated porch, backyard, and wild plum tree.
Он по самые усы был выпачкан в свежих сливках, засахаренных корочках, орехах и диких сливах.
He was up to his whiskers in fresh cream, candied peel, nuts and wild plums.
Затем они полакомились вишнями, а на опушке леса обнаружили дикие сливы.
Farther on they came to the cherry trees, where they obtained some of the fruit, and at the edge of the little forest were wild plums.
Дядя попрощался со мной возле дверей столовой и сообщил отцу, что на обед у них будет жареная оленина в соусе из диких слив.
My uncle bid me farewell at the door and advised my father that there was to be an excellent venison roast with wild plum sauce for dinner.
Ролло наконец преуспел в своем нырянии с грушевого дерева, угодив прямо в центр огромного, нарезанного кусками бисквита с крошеными яблоками и дикими сливами.
Baby Rollo had finally succeeded in diving from the pear tree straight into the center of an oversized sliced apple and wild plum crumble.
Годж пробирался за ним сквозь заросли папоротника. Мартин стоял на краю лужайки под дикой сливой и, широко раскрыв глаза, смотрел на отца. Игрушечная обезьянка нелепо повисла у него на руке. — Годж с тобой?
Marty watched him owlishly from the edge of the lawn, under the wild plum tree, the monkey puppet hanging loose and grotesque on his hand. “Is Gauge with you?”
– Вы меня не поняли, ваше младшее величество, – обиженно отозвалась она. Оливрия что-то держала в руке, но из-за темноты Фостий не мог разобрать, что именно. – У меня с собой настойка дикой сливы и черного перца. Она облегчит ваши страдания.
"You misunderstand, young Majesty," she said in injured tones. She held up something; in the dark, he couldn't tell what it was. "I have here a decoction of the wild plum and black pepper that will help relieve your distress."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test