Traducción para "дети и те" a ingles
Дети и те
Ejemplos de traducción
Усыновленные дети и внебрачные дети имеют те же права, что и дети, родившиеся в браке.
Adopted children and those born out of wedlock had the same rights as those born in marriage.
Большинство детей, особенно те из них, за которыми всетаки обеспечивался уход, тяжело переживают утрату семьи. ...
Most children, especially those who have not been seriously neglected, are severely hurt by the loss of their family. ...
Кроме того, определенные группы детей, особенно те, которые находятся в наиболее тяжелых условиях, требуют особого внимания.
Furthermore, certain groups of children, particularly those in most difficult circumstances, warrant special attention.
С просьбами о стерилизации и вазэктомии чаще всего обращаются пары, имеющие нескольких детей, или те, которые не могут пользоваться другими средствами.
Sterilization and vasectomy are often requested by couples with many children or those that cannot use other measures.
29. Дети, особенно те, кто родился в период с 1981 по 1987 год, в наибольшей степени подвержены заболеваниям, связанным с чернобыльской катастрофой.
Children, especially those born between 1981 and 1987, are the most susceptible to developing Chernobyl-related diseases.
Может быть, мы должны сказать нашему народу, изнасилованным матерям и искалеченным детям, что те, кто причинил им вред, поступали так во имя демократии?
Or should we tell our people, the raped mothers and the maimed children, that those who did the damage to them did so in the pursuit of democracy?
Однако многие дети, особенно те, что проживают в сельских районах, попрежнему сталкиваются с трудностями в получении доступа к образовательным учреждениям.
However, a great number of children, particularly those living in rural areas, continue to face difficulties in gaining access to educational institutions.
Перемещенные, оставленные, беспризорные, осиротевшие и лишенные всех средств дети, особенно те, кто живет на улице, в особой степени подвержены опасности вербовки.
Displacement, abandonment, neglect, orphanhood and destitution have made children, especially those living on the streets, particularly vulnerable to recruitment.
а) разработать четкую политику распределения ресурсов на благо детей, включая те ресурсы, которые выделяются международными учреждениями или в рамках двусторонней помощи;
(a) Establish a clear policy on the allocation of resources in favour of children, including those resources allocated by international agencies or bilateral assistance;
Он рекомендует далее наделить этот механизм мандатом на рассмотрение жалоб по всем формам злоупотреблений в отношении детей, включая те, которые охвачены Протоколом.
It further recommends that such a mechanism be mandated to consider complaints regarding all forms of abuse of children, including those covered by the Protocol.
На свете существуют два типа людей: те, кто любит общество детей, и те, кто не любит.
Those who enjoy the company of children and those who don’t.
Если бы такие вещи имели значение, с горечью подумала Лиссет, тогда жрицы, дети и те, кто пытался их защищать, не сгорели бы и не лежали сейчас мертвыми.
Had such things mattered, Lisseut thought bitterly, then priestesses and children and those who had tried to defend them would not now be lying charred and dead.
Дети и те, у кого не было боевой подготовки, были размещены на тщательно спрятанных запасных базах, прикрытых боевыми отрядами, не вошедшими в основной состав боевой группы.
Children and those with no combat or shipboard training had been dispersed to carefully-hidden secondary locations, protected by the combat-trained adults who couldn't cram into the assault craft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test