Traducción para "делать выводы" a ingles
Делать выводы
Ejemplos de traducción
Однако сегодня у меня нет намерений делать выводы.
However, it is not my intention to draw conclusions today.
Как мне представляется, было бы преждевременно делать выводы на данном этапе.
It seems premature to me to draw conclusions at this stage.
Прошло слишком мало времени, чтобы делать выводы.
The time has benne too short to draw conclusions.
Агентство, со своей стороны, должно делать выводы, основанные только на фактах.
The Agency, for its part, must draw conclusions justified by the facts alone.
11. В третьем разделе делаются выводы и высказываются предложения в отношении будущих мер.
The third section draws conclusions and makes proposals for future action.
Сложно делать выводы о наиболее эффективном способе поддержки технологического развития.
It is difficult to draw conclusions as to what is the most effective way of organizing support for technology.
Некоторые Стороны считают преждевременным делать выводы и указали на нерешенные проблемы научного характера.
Some Parties considered it premature to draw conclusions and pointed to scientific uncertainties.
33. Авторы делают вывод о том, что освобождение рабов является процессом, а не разовым событием.
33. In drawing conclusions, the authors point out that the liberation of slaves is a process and not an event.
7. В докладе не делается выводов относительно долгосрочного эффекта Счета с точки зрения развития.
7. The report does not draw conclusions on the long-term developmental impact of the Account.
Дополнительный протокол даст МАГАТЭ более широкую основу, на которой можно делать выводы в отношении гарантий.
The Additional Protocol will give the IAEA a broader basis on which to draw conclusions as regards safeguards.
Может быть, ты прекратишь делать выводы?
Would you stop drawing conclusions, Gina?
- Мне кажется, ты торопишься делать выводы.
I think you're in a hurry to draw conclusions.
Моя серия разработана чтобы делать заключения, делай выводы.
My series is designed to draw conclusions, make inferences.
Отсюда, я прошу Вас не делать выводов о природе вещи, неизвестной для нас.
Therefore, I beg you not to draw conclusions about the nature of a thing unknown to us.
Согласно журналу Cosmopolitan женщины делают выводы о мужчине как о любовнике исходя из того, как он целуется.
According to Cosmopolitan magazine women draw conclusions about a man as a lover by how he kisses.
– Я наблюдал за тобой, – ответил он, – и делал выводы из того, как ты себя вел.
Tve been watching you," he said, "and drawing conclusions from what you do.
– В мои обязанности не входит реагировать,- сказал Сендер,- моя работа - наблюдать и делать выводы.
"It's not my job to react," said Sender, "it's my job to observe—and draw conclusions."
Это многоцелевая установка для ученых, делающих выводы из наблюдений за обитателями деревни.
It's a multiple facility for the use of observers who'd wish to draw conclusions from their observations of the inhabitants in the village."
Если б умение пользоваться опытом и делать выводы помогало, все давно бы забыли, что такое война.
If the ability to make use of experience and draw conclusions decided, we would have forgotten what war is a long time ago.
Подавив волнение, она постаралась остаться объективной и наверняка убедиться, что права, прежде чем делать выводы.
Through her excitement, she got a firm grip on her objectivity, wanting to make sure she was right before drawing conclusions.
– Никогда раньше не слышала этого слова, – ответила Мелани. – Наверное, они изучают слова, которые использует говорящий, и делают выводы о его психологии.
Melanie answered: “I never heard the word before, but I guess they study the language you use and draw conclusions about your psychology.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test