Traducción para "дедушка с" a ingles
- grandfather with
- grandfather
Ejemplos de traducción
Дети остались на попечении бабушки и дедушки.
The children were left in the care of their grandmother and grandfather.
Дедушка заявителя приходится племянником матери Абдуллы Оджалана.
The complainant's grandfather is a nephew of Abdullah Öcalan's mother.
— Сэр, я думаю, вы знали моего дедушку, Абраксаса Малфоя?
“Sir, I think you knew my grandfather, Abraxas Malfoy?”
— Не за что, не за что, — отмахнулся от Малфоя Слизнорт. — В конце концов, я знавал вашего дедушку…
said Slughorn, waving away Malfoy’s thanks. “I did know your grandfather, after all…”
Как и все его вещи, они когда-то принадлежали кому-то из его родственников, в данном случае дедушке.
Like everything else he owned, it had once belonged to someone else in his family—in this case, his grandfather.
Каррауэи – это целый клан, и, по семейному преданию, он ведет свою родословную от герцогов Бэклу, но родоначальником нашей ветви нужно считать брата моего дедушки, того, что приехал сюда в 1851 году, послал за себя наемника в Федеральную армию и открыл собственное дело по оптовой торговле скобяным товаром, которое ныне возглавляет мой отец.
The Carraways are something of a clan and we have a tradition that we're descended from the Dukes of Buccleuch, but the actual founder of my line was my grandfather's brother who came here in fifty-one, sent a substitute to the Civil War and started the wholesale hardware business that my father carries on today.
— Дедушка! — закричал он. — Дедушка, это я!
"Grandfather!" he shouted at the windows above, "Grandfather, it's me!"
— Я помню, как мой дедушка говорил, что поднос здесь был еще при его дедушке.
I can remember my grandfather telling me that his grandfather had mentioned it.
— Остаются дедушка Лука и дядя Айзек. Дедушка — 36%.
- Grandfather Luke and Uncle Isaac remain. Grandfather - 36%.
ведь ее изваял твой родной дедушка с твоей родной бабушки.
Your own grandfather made it, and your own grandmother posed for it.
Назвал его в честь дедушки, с которым мы очень, очень близки.
Y... uh, yeah. Uh, named him after my grandfather, um, who I'm very, very close to.
О, Боже, вы бы не хотели часы дедушки с маятником, не так ли?
Oh, God, you wouldn't want the grandfather clock with a pendulum version, would you?
В тот вечер я во второй раз увидел дедушку с такого ракурса, с которого до этого не видел.
For the second time that night, I saw a part of my grandfather.
Не приходится питаться всухомятку одними яйцами. Дедушку с папой каждый день видишь.
You don't have to eat your rubbery eggs for meals while you're here and you also get to see grandfather and father every day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test