Traducción para "двигаться впереди" a ingles
Двигаться впереди
Ejemplos de traducción
Считаем, что пора двигаться вперед.
We feel it is time to move ahead.
Моя делегация готова двигаться вперед.
My delegation is ready to move ahead.
Этот процесс должен последовательно двигаться вперед.
This process must move ahead unhindered.
Теперь нам необходимо не только смотреть вперед, но и двигаться вперед.
We must now not only look ahead but move ahead.
В настоящее время необходимо двигаться вперед к заключению рамочной конвенции.
The need now was to move ahead towards a framework convention.
Однако мы должны двигаться вперед и планировать на будущее с позитивных позиций.
We must, however, move ahead and plan for the future positively.
60. Он подчеркнул, что в условиях финансовой нестабильности ЮНОПС не может двигаться вперед.
60. He stressed that UNOPS could not move ahead laden with financial instability.
Наряду с этими усилиями правительство двигается вперед в том, что касается плана выплаты компенсации.
Alongside those efforts, the Government is moving ahead with a compensation scheme.
Тайский народ и тайское общество решительно намерены двигаться вперед по демократическому пути.
And Thai people and Thai society are determined to move ahead along the democratic path.
О том, чтобы двигаться вперед. шаг за шагом.
About moving ahead one footstep at a time.
Я двигаюсь вперед и выставил свою лицензию на продажу.
I'm moving ahead, I've put my taxi license up for sale.
Я решил, что сделаю как Сандра Буллок и буду двигаться вперед без партнера.
I've decided, I'm gonna pull a Sandra bullock and move ahead without a partner.
- Это был трудный день, но... нужно двигаться вперед в жизни и быть с женщиной.
It's been a busy day but... one has to move ahead in life and have a woman.
Я двигаюсь вперед, я готов, я рассчитываю на то, что все произойдет так, как вы сказали.
I move ahead in readiness, assuming that this is going to happen, because you have told me that it will.
только потому, что я двигаюсь вперед с моей жизнью не значит, что я отпускаю всё, что было раньше.
Just because I'm moving ahead with my life doesn't mean I'm letting go of everything that came before.
После того, что мы видели сегодня, на мой взгляд, у нас нет другого выбора кроме как двигаться вперед.
After what we saw tonight, in my opinion, we have no choice but to move ahead with the forty-seven.
Итак, наступило время двигаться вперед.
And now was a time to move ahead.
Дзирт длинными прыжками двигался впереди Бренора.
    With his long strides, Drizzt moved ahead of Bruenor.
Облако газа набирало скорость и двигалось впереди главного оползня.
The gas cloud picked up speed and moved ahead of the main slide.
продолжали медленно, медленно двигаться вперед, ведя за собой корабль.
They continued to creep on, moving ahead of the ship toward the sun but ever more slowly.
Мне поручено возглавить отряд, которому предписано двигаться впереди главных сил.
I am to lead the detachment which will move ahead of the main army this morning.
Эльрик кивнул вниз Каргану и крикнул: – Продолжай двигаться вперед, Карган!
Brie shouted down to Kargan, whom he saw passing the mast: «Stand by to move ahead, Kargan!
Как и Роджер, он двигался впереди, а она оставалась позади, во мраке столь же непроницаемом, как и бездны космоса.
Like Roger he moved ahead of her, leaving her behind in a blackness as dense as the voids of space.
Многие одобряли ее желание двигаться вперед и смотреть в будущее вместо того, чтобы думать о прошлых несчастьях.
Many commended her for moving ahead and focusing on the future, rather than dwelling on the unhappiness of the past.
Он не обращал внимания на боль и усталость во всех мускулах и просто двигался вперед, медленно, шаг за шагом.
He ignored the pain and weariness in every muscle and simply moved ahead, step by plodding step.
– Мы будем продолжать двигаться вперед со скоростью девяносто или сто километров в час? – спросил Лэньер. – Примерно так.
“We’ll just keep moving ahead slow, ninety or a hundred kilometers an hour,” Lanier said.
Этот процесс должен последовательно двигаться вперед.
This process must move ahead unhindered.
Однако мы должны двигаться вперед и планировать на будущее с позитивных позиций.
We must, however, move ahead and plan for the future positively.
60. Он подчеркнул, что в условиях финансовой нестабильности ЮНОПС не может двигаться вперед.
60. He stressed that UNOPS could not move ahead laden with financial instability.
Дзирт длинными прыжками двигался впереди Бренора.
    With his long strides, Drizzt moved ahead of Bruenor.
Облако газа набирало скорость и двигалось впереди главного оползня.
The gas cloud picked up speed and moved ahead of the main slide.
Мне поручено возглавить отряд, которому предписано двигаться впереди главных сил.
I am to lead the detachment which will move ahead of the main army this morning.
Как и Роджер, он двигался впереди, а она оставалась позади, во мраке столь же непроницаемом, как и бездны космоса.
Like Roger he moved ahead of her, leaving her behind in a blackness as dense as the voids of space.
Он не обращал внимания на боль и усталость во всех мускулах и просто двигался вперед, медленно, шаг за шагом.
He ignored the pain and weariness in every muscle and simply moved ahead, step by plodding step.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test